C'est mon souhait le plus cher.
这是我最的愿
。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最的愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我我的任命,对科特迪瓦的和平进程,会有积极的贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们,这一行动将会采取,而最坏的情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来的最和最光明的
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在等待上述调查的结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们期待今天启动的进程的结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团等待着秘书处的协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们今天的讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它期待审计委员会未来工作的成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们,安南先生的继任者继承他的事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们特别是在最近的审查首脑会议之后,以新的精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还,这一决定将能够在下星期的柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人的期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我,在本次辩论中提出的建议将有助于加速这一非常重要的进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表的发言,他说,他地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界期待一个充满生机与活力的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希我的任命,对科特迪瓦的和平进程,会有积极的贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们殷切希,这一行动将会采取,而最坏的情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来的最殷切和最光明的希。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在殷切等待上述调查的结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们殷切期待今天启动的进程的结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团殷切等待着秘书处的协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们殷切希,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们殷切希今天的讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们殷切希以上机构和组织能够
强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它殷切期待审计委员会未来工作的成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们殷切希,安南先生的
任者
承他的事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们殷切希特别是在最近的审查首脑会议之后,以新的精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还殷切希,这一决定将能够在下星期的柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,殷切希该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们殷切希将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人的殷切期呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我殷切希,在本次辩论中提出的建议将有助于
速这一非常重要的进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表的发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界殷切期待一个充满生机与活力的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最切的愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我切希
我的任命,对科特迪瓦的和平进程,会有积极的贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们切希
,这一行动将会采取,而最坏的情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来的最切和最光明的希
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在切等待上述调查的结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们切期待今天启动的进程的结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团切等待
秘书处的协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们切希
,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们切希
今天的讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们切希
以上机构和组
继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它切期待审计委员会未来工作的成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们切希
,安南先生的继任者继承他的事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们切希
特别是在最近的审查首脑会议之后,以新的精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还切希
,这一决定将
在下星期的柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,切希
该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们切希
将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人的切期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我切希
,在本次辩论中提出的建议将有助于加速这一非常重要的进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表的发言,他说,他切地期待
同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界切期待一个充满生机与活力的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希我的任命,对科特迪瓦的和平进程,会有积极的贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们殷切希,这一行动将会采取,而最坏的情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来的最殷切和最光明的希。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在殷切等待上述调查的结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们殷切期待今天启动的进程的结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团殷切等待着秘书处的协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们殷切希,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们殷切希今天的讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们殷切希以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此,
殷切期待审计委员会未来工作的成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们殷切希,安南先生的继任者继承
的事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们殷切希特别是在最近的审查首脑会议之后,以新的精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还殷切希,这一决定将能够在下星期的柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,殷切希该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们殷切希将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人的殷切期呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我殷切希,在本次辩论中提出的建议将有助于加速这一非常重要的进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表的发言,说,
殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界殷切期待一个充满生机与活力的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最的愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我希
我的任命,对科特迪瓦的和平进程,会有积极的贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们希
,这一行动将会
,
最坏的情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来的最和最光明的希
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在等待上述调查的结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们期待今天启动的进程的结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表等待着秘书处的协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们希
,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们希
今天的讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们希
以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它期待审计委员会未来工作的成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们希
,安南先生的继任者继承他的事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们希
特别是在最近的审查首脑会议之后,以新的精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还希
,这一决定将能够在下星期的柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,希
该决议草案将不经修正和不经表决
获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们希
将
行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人的期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我希
,在本次辩论中提出的建议将有助于加速这一非常重要的进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表的发言,他说,他地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界期待一个充满生机与活力的联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我我
任命,对科特迪瓦
和平进程,会有积
献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们,这一行动将会采取,而最坏
情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来最
和最光明
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在等待上述调查
结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们期待今天启动
进程
结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团等待着秘书处
协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们今天
讨论将对此作出
献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它期待审计委员会未来工作
成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们,安南先生
继任者继承他
事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们特别是在最近
审查首脑会议之后,以新
精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还,这一决定将能够在下星期
柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我,在本次辩论中提出
建议将有助于加速这一非常重要
进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表发言,他说,他
地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界期待一个充满生机与活力
联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希我
任命,对科特迪瓦
和平进程,会有积极
贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们殷切希,这一行动将会采取,而最坏
情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来最殷切和最光明
希
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在殷切等待上述调查结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们殷切期待今天启动进程
结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团殷切等待着秘书处协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们殷切希,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们殷切希今天
将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们殷切希以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它殷切期待审计委员会未来工作成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们殷切希,安南先生
继任者继承他
事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们殷切希特别是在最近
审查首脑会议之后,以新
精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还殷切希,这一决定将能够在下星期
柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,殷切希该决议草案将不经修正和不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们殷切希将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人殷切期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我殷切希,在本次辩
中提出
建议将有助于加速这一非常重要
进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界殷切期待一个充满生机与活力联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我殷切
愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希我
任命,对科特迪瓦
和平进程,会有积极
贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们殷切希,这一行动将会采取,而
情况将会避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚和黑塞哥维那将失去其对未来殷切和
光明
希
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告员正在殷切等待上述调查结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们殷切期待今天启动进程
结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我团殷切等待着秘书处
协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们殷切希,特别调查委员会立即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们殷切希今天
讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们殷切希以上机构和组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它殷切期待审计委员会未来工作成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们殷切希,安南先生
继任者继承他
事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们殷切希特别是在
近
审查首脑会议之后,以新
精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还殷切希,这一决定将能够在下星期
柏林会议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,殷切希该决议草案将不经修正和不经
决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们殷切希将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委员会是否达到了其创始人殷切期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我殷切希,在本次辩论中提出
建议将有助于加速这一非常重要
进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界殷切期待一个充满生机与活力联合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切愿
。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希我
任命,对科特迪
平进程,
有积极
贡献。
Nous osons espérer que le sursaut aura lieu et que le pire sera évité.
我们殷切希,这一行动将
采取,而最坏
情况将
避免。
Sinon, la Bosnie-Herzégovine perdra ceux qui constituent son meilleur espoir pour l'avenir.
否则,波斯尼亚黑塞哥维那将失去其对未来
最殷切
最光明
希
。
Le Rapporteur spécial les attend avec intérêt.
特别报告正在殷切等待上述调查
结果。
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
我们殷切期待今天启动进程
结果。
Ma délégation attend avec impatience qu'un projet d'accord soit élaboré par le Secrétariat.
我国代表团殷切等待着秘书处协定草案。
Nous espérons vivement que la commission spéciale d'enquête entrera immédiatement en fonctions.
我们殷切希,特别调查委
即开始工作。
Nous espérons vivement que les débats d'aujourd'hui y contribueront.
我们殷切希今天
讨论将对此作出贡献。
Nous espérons sincèrement que ces organes et ces organisations continueront de renforcer leur coopération mutuelle.
我们殷切希以上机构
组织能够继续加强合作。
À cet égard, elle attend avec intérêt le fruit des travaux futurs du Comité.
在此方面,它殷切期待审计委未来工作
成果。
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
我们殷切希,安南先生
继任者继承他
事业。
Nous espérons sincèrement qu'elles seront abordées avec un nouvel esprit, notamment après le récent sommet d'examen.
我们殷切希特别是在最近
审查首脑
议之后,以新
精神对待这些审议。
Nous espérons vivement que tout cela se fera avant la conférence de Berlin, la semaine prochaine.
我们还殷切希,这一决定将能够在下星期
柏林
议前作出。
Nous espérons donc beaucoup que ce projet de résolution sera adopté sans amendement et sans vote.
所以,殷切希该决议草案将不经修正
不经表决而获通过。
Nous formons désormais le fervent espoir que des mesures seront prises pour y remédier sans plus tarder.
现在,我们殷切希将采取行动以及时解决这些问题。
La Commission de consolidation de la paix est-elle à la hauteur des attentes de ses pères fondateurs?
委是否达到了其创始人
殷切期
呢?
J'espère vivement que les propositions faites au cours du présent débat permettront d'accélérer ce processus très important.
我殷切希,在本次辩论中提出
建议将有助于加速这一非常重要
进程。
S'adressant au représentant de l'Iraq, il note qu'il attend avec intérêt de pouvoir coopérer avec le Gouvernement iraquien.
针对伊拉克代表发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Le monde appelle de ses vœux ardents une Organisation des Nations Unies pleine de vitalité et de dynamisme.
世界殷切期待一个充满生机与活力联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。