Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的和痛苦必须结束。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造大量儿童的
和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴、
和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可
避免的
和痛苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造列和巴勒斯坦平民百姓
和痛苦的所有暴
和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,保护战斗人员免于不可避免地
或遭受过度的痛苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造的
和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造与痛苦的团伙所造
的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造伊拉克平民的
和痛苦,
及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性员
或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞
减少除杀伤人员地雷
外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可预防的疾病,如小儿麻痹症,已造
越来越多的人
和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的
和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来和痛苦的邪恶现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备能在全球范围造成死亡和痛苦
流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起几千名无辜者毫无意义
死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面
以避免
死亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不避免地死亡或遭受过度
痛苦,这些在军事上是不必
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
而,人们必须面
事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦
所有人民
生存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
世界贸易中心
袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦
人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
该令人关切
是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些
以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动
不致使局势升级,
当是
称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反国际恐怖主义联盟
积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
个数字背后都有
类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正一道准备应对可能
全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平死亡并延长
们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现是使巴勒斯坦
免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们
道义上有采取行动的义务,我们正
采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些
军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,们必须面对事实,和平解决是
天面临死亡和痛苦的所有
的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和
类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平的死亡和痛苦,以及伊拉克
口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤
员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的
死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民亡并延长
们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦民免遭暴力、
亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国民一起对几千名无辜者毫无意义的
亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,
对可以避免的
亡和痛苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗员免于不可避免地
亡或遭受过度的痛苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,们必须
对事实,和平解决是每天
亡和痛苦的所有
民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖积大幅增加,但饥荒造成的
亡和
痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数
亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的亡和痛苦,以及伊拉克
口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起亡和痛苦的
道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤
员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的
亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜民带来
亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和
必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和
。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到
。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和
,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和所有人民
生存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类
有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和
,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和
。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适
,符合国际法并避免平民
死亡和
。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主攻击,并同美国人民一起对
无辜者毫无意
的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们在
有采取行动的
务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军事是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人主
关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度痛苦,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦所有人民
生存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在个数字背后都有人类死
苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良疾病,增加平民死
并延长人们的
苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在使巴勒斯坦人民免遭暴力、死
苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死感到
苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死
苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但,我国代表团重申谴责一切造成以色列
巴勒斯坦平民百姓死
苦的所有暴力
恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死或遭受过度的
苦,这些在军事上
不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,平解
天面临死
苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死
人类
苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代今后几年的一个新分界线——由那些宣扬
造成死
与
苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,常规武器、尤其
小型武器
轻型武器,
当今全世界冲突中大多数死
苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸炮击,这造成伊拉克平民的死
苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死或被监禁的
苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担
责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死
苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当对称的
适度的,符合国际法并避免平民的死
苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死
苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正一道准备应对可能
全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们
道义上有采取行动的义务,我们正
采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,
些
军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。