法语助手
  • 关闭

正常性

添加到生词本

zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理的案件数目有限,不可避免的是,法院必须在职责的情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法院程序的正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法院有绝特准上诉昆士兰州上诉法院判决的酌处权并未否定上诉程序的正常性,因为上诉权通常受时间或件的限制:“上诉高等法院的特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障的上诉权产生效力而采用的方法的一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱的第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额的交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据的定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目的在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱的法律或没有真正或明显的正当性和正常性的交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理的案件数目有限,不可避免的是,法院必须在考虑到本身职责的情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法院程序的正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约,高等法院有绝特准上诉州上诉法院判决的酌处权并未否定上诉程序的正常性,因为上诉权通常受时间或身份条件的限制:“上诉高等法院的特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障的上诉权产生效力而采用的方法的一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱的第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额的交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据的定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目的在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱的法律或没有真正或明显的正当性和正常性的交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法说,由于法在任何一年中可适当案件数目有限,不可避免是,法必须在考虑到本身职责情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法绝特准上诉昆士兰州上诉法判决权并未否定上诉正常性,因为上诉权通常受时间或身份条件限制:“上诉高等法特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障上诉权产生效力而采用方法一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱法律或没有真正或明显正当性和正常性交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法说,由于法在任何一年中可适当处理案件数目有,不可避免是,法在考虑到本身职责情况下谨慎选择以定和澄清法律,保持下级法程序正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法绝特准上诉昆士兰州上诉法判决酌处权并未否定上诉程序正常性,因为上诉权通常受时间或身份条件:“上诉高等法特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障上诉权产生效力而采用方法一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱第285号法规定,金融机构特别注意复杂、异常和大额交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱法律或没有真正或明显正当性和正常性交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理的案件数目有限,不可避免的是,法院必须在考虑到本身职责的情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法院程序的正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,法院有绝特昆士兰州法院判决的酌处权并未否定程序的正常性,因为权通常受时间或身份条件的限制:“法院的特要求属于使《澳大利亚宪法》保障的权产生效力而采用的方法的一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱的第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额的交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据的定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目的在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱的法律或没有真正或明显的正当性和正常性的交易。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理的案件数目有限,不可避免的是,法院必须在考虑到本身职责的情况下谨慎选择以制定法律,保持下级法院正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法院有绝特准上昆士兰州上法院判决的酌处权并未否定上正常性,因为上权通常受时间或身份条件的限制:“上高等法院的特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障的上权产生效力而采用的方法的一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱的第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常大额的交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据的定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目的在于隐匿或洗可疑活动所得外汇资产、规避取缔洗钱的法律或没有真正或明显的正当性正常性的交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理案件数目有限,不可避免是,法院必须在考虑到本身职责情况下谨慎选择以澄清法律,保持下级法院程常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法院有绝特准上诉昆士兰州上诉法院判决酌处权并未否上诉程常性,因为上诉权通常受时间或身份条件:“上诉高等法院特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障上诉权产生效力而采用方法一个常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱第285号法规,金融机构必须特别注意复杂、异常大额交易(不论交易是否完成),各类没有真法律依据期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目在于隐匿或清洗可疑活动所得外汇资产、规避取缔洗钱法律或没有真或明显当性常性交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由于法院在任何一年中可适当处理的案件数目有限,不可避免的是,法院必须在考职责的情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法院程序的正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法院有绝特准上诉昆士兰州上诉法院判决的酌处权并未否定上诉程序的正常性,因为上诉权通常受时间条件的限制:“上诉高等法院的特准要求属于使《澳大利亚宪法》保障的上诉权产生效力而采用的方法的一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关于防止洗钱的第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额的交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据的定期性异常交易,有证据、嫌疑理由怀疑目的在于隐匿清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱的法律没有真正明显的正当性和正常性的交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,
zhèng cháng xìng
normalité
sérum
正常性浆液
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans cette décision, la Cour indiquait notamment que, vu qu'elle ne pouvait dûment traiter qu'un nombre limité d'affaires par année, elle devait nécessairement faire un choix mûrement réfléchi en tenant compte du devoir qui lui incombait de développer et de préciser le droit et de veiller à la régularité des procédures des juridictions inférieures.

例如,法院说,由法院在任何一年中可适当处理件数目有限,不可避免是,法院必须在考虑到本身职责情况下谨慎选择以制定和澄清法律,保持下级法院程序正常性

Il soutient que le pouvoir discrétionnaire dont dispose la Haute Cour pour refuser les demandes d'autorisation spéciale de recours contre les décisions de la cour d'appel du Queensland n'est pas incompatible avec le caractère normal de la procédure de recours, puisque le droit de former recours est souvent assujetti à certaines conditions de délai ou de statut: «l'obligation d'une autorisation spéciale pour former recours devant la Haute Cour est un élément normal de la procédure prévue pour donner effet au droit de recours garanti dans la Constitution australienne».

缔约国指出,高等法院有绝特准上诉昆士兰州上诉法院判决酌处权并未否定上诉程序正常性,因为上诉权通常受时间或身份条件限制:“上诉高等法院特准要求《澳大利亚宪法》保障上诉权产生效力而采用方法一个正常部分”。

Aux termes de la loi 285 sur la prévention du blanchiment d'argent, les établissements financiers doivent accorder une attention toute particulière aux transactions, réalisées ou non, complexes, insolites, importantes et à tous les types de transactions inhabituelles et périodiques sans véritable fondement juridique, ou pour lesquelles il existe des preuves, des soupçons, ou des raisons de soupçonner qu'elles ont pour objectif de dissimuler ou de blanchir des devises et actifs provenant d'activités suspectes, d'échapper à la législation réprimant le blanchiment de capitaux ou qu'elles sont sans légitimité ou normalité réelle ou apparente.

根据关防止洗钱第285号法规定,金融机构必须特别注意复杂、异常和大额交易(不论交易是否完成),各类没有真正法律依据定期性异常交易,或有证据、嫌疑或理由怀疑目隐匿或清洗可疑活动所得外汇和资产、规避取缔洗钱法律或没有真正或明显正当性和正常性交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正常性 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


正常调节, 正常头, 正常位置的, 正常现象, 正常效应, 正常性, 正常运行, 正常运行地震烈度, 正常值, 正常状态,