法语助手
  • 关闭
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只雅号俗称,不了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可式征国防军行动

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来歧视,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求和种族歧视的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序这些土地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估428晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧正名,特别是对妇女的歧

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只雅号俗称,不正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美]社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益宇宙论和本体论秩序排列提供,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”,可为式征国防军行动

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

于陈规定型观念,尊重文化和传统观念常常被用来为歧视,特别是对妇女歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权仍然在继续,因为尽管法律承认社团习惯土地权,但却没有程序为这些土地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论本体论的秩序排列提供正名,它阐述修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国何在保障见解言论自由的同时,谴责合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨种族歧视正名的宣织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评428夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用正名,特别是对妇女的视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求仇恨和种族正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观文化和传统的观常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估428晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,