La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产工厂。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业公司合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
代理机构的个别
童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建了现行[在场?] 型 [
?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲后台拍摄的系列作品,因为
们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公司合作外,并有专业设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐直接消费,奇境为占社会统治地位
生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩
被拍摄
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人种族可能是有关职位真正要考虑
因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家
模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公为专业生产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构的个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后的系列作品,因为模特儿们不是在舞
上,而是在等待、休憩的瞬间被
的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本为专业生产模特
工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特代理机构的
童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一
专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特
?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄的系列作品,因为模特
们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的模特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公司合作外,并有专业设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐直接消费,奇境为占社会统治地位
生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩
被拍摄
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人种族可能是有关职位真正要考虑
因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家
模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公司合作外,并有专业设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或直接消费,奇境为占社会统治地位
生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄系列作品,因为模特儿们
是在舞台上,而是在等待、休憩
瞬间被拍摄
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,
露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人种族可能是有关职位真正要考虑
因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它
表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家
模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有、
、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公司合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构的个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占治地位的生活[方式]构建了现行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄的系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业特儿公司合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
特儿代理机构的个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建了现行[在场?] 型 [
特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后
拍摄的系列作品,因为
特儿们不是在舞
,
是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的特儿。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除与欧美专业模特儿公司合作外,并有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构的个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下进行。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
以其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的活[方式]构
行[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄的系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;以及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的模特儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La Société pour les professionnels des usines de production de modélisation.
本公司为专业生产模特儿工厂。
Il existe des modèles d'hommes et de femmes, les enfants, les demi-longueur, le corps et autres produits.
模特儿有男、女、小孩子、半身、全身等不同产品。
En plus de l'Europe et les États-Unis et professionnelle de modélisation de coopération et professionnel de conception et de développement personnel.
除了与欧美专业模特儿公司合作外,有专业的设计与开发人员。
Les autorisations individuelles d'emploi des enfants et les agréments des agences de mannequins sont délivrés par le préfet, sur avis conforme d'une commission spécialisée.
模特儿代理机构的个别儿童就业授权书和认可书由省长签发,但必须在一个专家委员会指导下。
Sous toute ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante.
其一切个别形式,如新闻或宣传,广告或娱乐的直接消费,奇境为占社会统治地位的生活[方式]构建了现
[在场?] 模型 [模特儿?]。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄的系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Par exemple, la race d'une personne peut être un impératif lorsqu'il s'agit de jouer tel ou tel rôle dans le cadre d'un spectacle ou tout autre divertissement ou de servir de modèle à un artiste pour la création d'une œuvre d'art ou la production d'images.
某人的种族可能是有关职位真正要考虑的因素,这些例子包括:在戏剧表演或其它娱乐表演项目中演出;及在任何艺术品、视像等制作中担任艺术家的模特儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。