法语助手
  • 关闭

根据地

添加到生词本

gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管权,点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫无称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广,代客在广采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫无被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为的团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

廷毫无继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人主的塔利班运动的传统

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂广州,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫声称,禁运使得古巴法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区的团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫的,因每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援,其执政并不是可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

廷毫继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境什图人为主的塔利班运动的传统根据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无根据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,根据地点和对象,这三项法律中的每一项都可适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题别报告员毫无根据地称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫无根据地被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,达尔富尔为根据地的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

布琼布拉郊区为根据地的团体对首都北部郊区别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,及在解放的支援根据地,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷毫无根据地继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无根据地声称,这一概念是一种可不经必要的讨论就加执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无根据地指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,据地点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长代表竟然企图据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问报告员据地称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯罗继续玩世不恭和据地声称,禁运使得古巴法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常据地被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为据地的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为据地的团体对首都北部郊区是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援据地,其执政并不是可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

据地继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家据地声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还据地指称,与前南问国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书代表竟然企图毫无描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题报告员毫无,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各客户合作,以本厂为广州,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯罗继续玩世不恭和毫无,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫无被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为的团体对首都北部郊区是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷毫无继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声精神病医生随后毫无非法更改其诊断,错误断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无根据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,根据地点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫无根据地称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表毫无根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫无根据地被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为根据地的乍得反对派武装复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为根据地体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援根据地,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷毫无根据地继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无根据地声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无根据地指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无根据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,根据地点和象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫无根据地称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核器的危险经常毫无根据地被夸大,库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为根据地的乍得反装集团恢复了乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为根据地的团体首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援根据地,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷毫无根据地继续坚持自己福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无根据地声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无根据地指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无根据地声称多人丧生指控受到完全和驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动传统根据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无根据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,根据地点和对象,这三项法律中每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫无根据地称,缅甸食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战危险经常毫无根据地被夸大,对库存质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为根据地乍得反对派装集团恢复了对乍得境内纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为根据地团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放支援根据地,其执政并不是无可挑剔

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

阿根廷毫无根据地继续坚持自己对福克兰群岛主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无根据地声称,这一概念是一种可以不经必要讨论就加以执行准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无根据地指称,与前南问题国际法庭合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,
gēn jù dì
base

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.

毫无据地声称多人丧生的受到完全和彻底的驳斥。

Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.

在这些据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的据地

Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.

第一,苏丹官员毫无据地拖延达成部队组成协议。

En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.

关于管辖权,据地点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。

En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。

Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.

食物权问题特别报告员毫无据地称,缅甸的食物权状况非常危急。

Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.

诚邀各地客户合作,以本厂为广州据地,代客在广州采购各种辅料。

Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.

今天上午,有个代表团毫无据地国政府在国使用儿童兵。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.

肇因非战略核武器的危险经常毫无据地被夸大,对库存的质量评估也是如此。

Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.

与此同时,以达尔富尔为据地的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。

Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.

以布琼布拉郊区为据地的团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。

Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.

奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无据地责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援据地,其执政并不是无可挑剔的。

L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.

廷毫无据地继续坚持自己对福克兰群岛的主权。

Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.

一些国家毫无据地声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。

De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.

此外,最高级官员还毫无据地称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。

Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.

他声称精神病医生随后毫无据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 根据地 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


根据…的提议, 根据…而(后接ind), 根据不足的论据, 根据词源的, 根据词源学, 根据地, 根据地形向前走, 根据电子学原理运作的, 根据雕塑像作画, 根据发生的事件,