Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能据具体情况逐案确
。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能据具体情况逐案确
。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需据具体情况具体商
。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动据具体情况而
。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会据具体情况决
。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是据具体情况逐
确
。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
据具体情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
、
据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制过渡政策,或
据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要据具体情况审议每个
期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是据具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况
不同,这两个要素甚至有可能是分开
。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要据具体情况确
为有效履行义务所需开展
工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将据具体情况具体考虑任何与企业
存在有关
问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指据具体情况而确
段足够长
时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家据其具体情况对此作出不同
义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要据具体情况而
,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商方式,将
据具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根情况
商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方,
员会根
情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根
情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根情况,采取灵活方
依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根情况
考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根个案
情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根
其
情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根其
情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方,将根
情况制订。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是具体情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
具体情况可以颁发
次
多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指具体情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是具体情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
具体情况可以颁发
次
多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指具体情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么根据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询式,由委员会根据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情况逐确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、根据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种法可以根据具体情况进
调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具体情况,采取灵活式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情况确定为有效履义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情况而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各进
磋商的
式,将根据具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情况逐确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
是根据具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情况而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情况制订。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能具体情况逐案
。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需具体情况具体商
。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动具体情况而
。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会具体情况决
。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是具体情况逐
的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
具体情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制过渡政策,或
具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要具体情况审议每个
期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要具体情况
为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指具体情况而
的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家其具体情况对此作出不同的
义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要具体情况而
,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能据具体情况逐案确
。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需据具体情况具体商
。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动据具体情况而
。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会据具体情况决
。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是据具体情况逐
确
。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
据具体情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
、
据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制过渡政策,或
据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要据具体情况审议每个
期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是据具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况
不同,这两个要素甚至有可能是分开
。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要据具体情况确
为有效履行义务所需开展
工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将据具体情况具体考虑任何与企业
存在有关
问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指据具体情况而确
段足够长
时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家据其具体情况对此作出不同
义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要据具体情况而
,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商方式,将
据具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据情
逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据情
商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么动应根据
情
而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据情
决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据情
逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据情
可以颁发
次或多次
入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据情
和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据情
考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据
情
整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据情
审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据情
,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据情
的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据情
确定为有效履
义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据情
考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据情
而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案情
做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情
只能根据其
情
判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其情
对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据情
而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方磋商的方式,将根据
情
制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。