法语助手
  • 关闭

极其深刻

添加到生词本

extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约的实施复杂,其深刻影响可能会涉及批准国的宪法秩序的核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中的承诺和耐心感到印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带深刻和必要的全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署的报告中展示的巴林的教育成就印象深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王的去世,向常驻代表表示最诚挚的慰问。 兰尼埃三世亲王给的历史留下深刻的烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前的两项决议草案涉及的问题多种多样,内容深刻,这证明海洋问题最近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就的依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事的安全计划留下给人印象深刻的记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国的一个会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人民的决心、力量和勇气,我们大家愉快地看到自东帝汶、给人印象深刻的代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约实施极其复杂,其深刻影响可能会涉及批准国宪法秩序核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民进程中承诺和耐心感到极其印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其深刻和必要全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署报告中展示巴林教育成就印象极其深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王去世,向摩纳常驻代表表示最诚挚慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳史留下了极其深刻烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

我们面前两项决议草案涉及问题多种多样,内容极其深刻,这证明了海洋问题最近几年全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事安全计划留下了给人印象极其深刻记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人民决心、力量和勇气,我们大家极其愉快地看到来自东帝汶、给人印象极其深刻代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约的实施极其复杂,其影响可能会涉及批准国的宪法秩序的核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中的承诺和耐心感到极其”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其和必要的全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署的报告中展的巴林的教育成就印极其

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王的去世,向摩纳哥常驻代表表挚的慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥的历史留下了极其的烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前的两项决议草案涉及的问题多种多样,内容极其,这证明了海洋问题近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就的依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事的安全计划留下了给人印极其的记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国的一个会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人民的决心、力量和勇气,我们大家极其愉快地看到来自东帝汶、给人印极其的代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约实施极其复杂,其深刻影响可能会涉及批准国宪法秩序核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人个进程中承诺和耐心感到极其印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其深刻和必要全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署报告中展示巴林教育成就印象极其深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王去世,向摩纳哥常驻代表表示最诚挚慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥留下了极其深刻烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

我们面前两项决议草案涉及问题多种多样,内容极其深刻,这证明了海洋问题最近几年全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就依据是当地警察全年制定和实施少数族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事安全计划留下了给人印象极其深刻记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国一个会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人决心、力量和勇气,我们大家极其愉快地看到来自东帝汶、给人印象极其深刻代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约的实施复杂,影响可能会涉及批准国的宪法秩序的核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中的承诺和耐心感到印象”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了和必要的全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署的报告中展示的巴林的教育成就印象

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三亲王的去纳哥常驻代表表示最诚挚的慰问。 兰尼埃三亲王给纳哥的历史留下了的烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前的两项决议草案涉及的问题多种多样,内容,这证明了海洋问题最近几年在全界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就的依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事的安全计划留下了给人印象的记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国的一个会员国比他任何事情都更能证明东帝汶人民的决心、力量和勇气,我们大家愉快地看到来自东帝汶、给人印象的代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


déblatérer, déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约的实施极其复杂,其深刻影响可能会涉及批准国的宪法秩序的核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中的承诺耐心感到极其印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其深刻必要的全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报的报中展示的巴林的教育成就印象极其深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王的去世,向摩纳哥常驻代表表示最诚挚的慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥的历史留下了极其深刻的烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前的两项决议草案涉及的问题多种多样,内容极其深刻,这证明了海洋问题最近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就的依据是当地警察全年制定实施少数民族回归敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典主要体育赛事的安全计划留下了给人印象极其深刻的记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国的一个会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人民的决心、力量勇气,我们大家极其愉快地看到来自东帝汶、给人印象极其深刻的代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约实施极其复杂,其深刻影响可能会宪法秩序核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中承诺和耐心感到极其印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其深刻和必要全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对家报告和发署报告中展示巴林教育成就印象极其深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王去世,向摩纳哥常驻代表表示最诚挚慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥历史留下了极其深刻烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前两项决议草问题多种多样,内容极其深刻,这证明了海洋问题最近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事安全计划留下了给人印象极其深刻记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合一个会员比其他任何事情都更能证明东帝汶人民决心、力量和勇气,我们大家极其愉快地看到来自东帝汶、给人印象极其深刻代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约的实施复杂,深刻影响可能会涉及批准国的宪法秩序的核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

报告还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中的承诺和耐心感到深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了深刻和必要的全球性机会,从而有可能突、分歧、误和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国家报告和发署的报告中展示的巴林的教育成就印深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王的去世,向摩纳哥常驻代表表示最诚挚的慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥的历史留下了深刻的烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前的两项议草案涉及的问题多种多样,内容深刻,这证明了海洋问题最近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就的依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事的安全计划留下了给人印深刻的记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国的一个会员国比他任何事情都更能证明东帝汶人民的心、力量和勇气,我们大家愉快地看到来自东帝汶、给人印深刻的代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,
extrêmement profond 法语 助 手

L'application de la convention est d'une grande complexité et peut avoir des incidences profondes au sein même de l'ordre constitutionnel des États qui l'ont ratifiée.

公约实施极其复杂,其深刻影响可能会涉及批准国宪法秩序核心。

Le rapport indique également que les observateurs ont été « considérablement impressionnés par l'engagement et la patience de la population de Bougainville tout au long du processus ».

还指出,观察员们对“布干维尔人民在整个进程中承诺和耐心感到极其印象深刻”。

Et jamais les possibilités qui peuvent en découler et influer sur les conflits, les divisions, la mésentente et la pauvreté n'ont été aussi profondes et aussi nécessaires.

这次对话带来了极其深刻和必要全球性机会,从而有可能解决冲突、分歧、误解和贫困。

Le Liban s'est déclaré très favorablement impressionné par les résultats atteints par Bahreïn en matière d'éducation, tels que mentionnés dans le rapport national et le rapport du PNUD.

黎巴嫩对国中展示巴林教育成就印象极其深刻

Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays.

我还要就兰尼埃三世亲王去世,向摩纳哥常驻代表表示最诚挚慰问。 兰尼埃三世亲王给摩纳哥历史留下了极其深刻烙印。

La grande diversité et l'étendue des questions abordées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montrent bien l'importance stratégique prise par les affaires maritimes à l'échelle mondiale ces dernières années.

摆在我们面前两项决议草案涉及问题多种多样,内容极其深刻,这证明了海洋问题最近几年在全世界具有重要战略意义。

Cela s'ajoute au palmarès impressionnant, tout au long de l'année, de la police locale qui a élaboré et mis en oeuvre des plans de sécurité pour le retour des minorités ainsi que pour les manifestations délicates, telles que rassemblements religieux, commémorations et événements sportifs.

这一成就依据是当地警察全年制定和实施少数民族回归和敏感性公共活动,例如宗教集会、庆典和主要体育赛事安全计划留下了给人印象极其深刻记录。

Le fait que le Timor-Leste soit parmi nous aujourd'hui en tant qu'État Membre de l'ONU est, plus qu'autre chose, un témoignage de la détermination, de la force et du courage du peuple est-timorais. C'est en outre un grand plaisir pour nous tous de compter parmi nous aujourd'hui une délégation est-timoraise aussi impressionnante.

今天,东帝汶作为联合国一个会员国比其他任何事情都更能证明东帝汶人民决心、力量和勇气,我们大极其愉快地看到来自东帝汶、给人印象极其深刻代表团今天与我们聚集一堂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极其深刻 的法语例句

用户正在搜索


débranché, débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré,

相似单词


极其谦恭地, 极其强烈的声音, 极其轻浮的人, 极其柔软地, 极其善良, 极其深刻, 极其甜蜜地, 极其微小, 极其温柔地[乐], 极其兴奋的,