Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施权威人士是主管刑事事务
法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格医疗权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则法律权威人士,证实这一点是正确
。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显保持社会距离和使压迫思想合理化
形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关权威人士反复说明
那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不
。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生法律后果得到了相当多
权威人士
确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为
受害妇女回到虐待她们
伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围是来自他们
权威人士
种种说法,赞扬殉难者
死亡,崇拜与敌人以色列
任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix定价将根据Gardasil
收益决定,但两者
市场取决于医学权威人士向医生们所做
推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它以在教育政策中制度化,也
以由个人—— 老师、其他权威人士或同学——
行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约权威人士是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过这调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威人士师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人士,证实这点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
些权威人士把这
联系说成是代表
显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗
权威人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和赢利组织是个令人关切的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有权威
的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了高级权威
。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
责采取这
措施的权威
是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权威
进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于责解释暂行议事规则的法律权威
,证实这
点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
权威
把这种联系说成是代表
种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚权威
----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权威
的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这分类法产生的法律后果得到了相当多的权威
的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威
审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权威
或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人说,她是基桑加尼战争
根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施权威人
是主管刑事事务
法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格医疗权威人
过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样权威人
而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂议事规则
法律权威人
,证实这一点是正确
。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人把这种联系说成是代表一种明显
保持社会距离和使压迫思想合理化
形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相权威人
反复说明
那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能
。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生法律后果得到了相当多
权威人
确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到切
是,权威人
包括警察和治安法官告诉暴力
为
受害妇女回到虐待她们
伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围是来自他们
权威人
种种说法,赞扬殉难者
死亡,崇拜与敌人以色列
任何暴力对峙
为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix定价将根据Gardasil
收益决定,但两者
市场取决于医学权威人
向医生们所做
推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人或同学——
为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约权威人
是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融动工作组18及学术权威和新闻权威人
19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人
切
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权
进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权
的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权
或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到权
士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权
士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权
士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权
士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人,
是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人,没有
何合格的医疗权威人
进行
这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威人而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权威人,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人把这种联系
成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人反复
明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人----例如,政府间事务部长----
,现在看来,似乎不可能按期完成
务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
命宗教领袖
职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人
的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权威人的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待
们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人的种种
法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的
何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则到若干权
赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权
进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权而非
师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则的法律权,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命领袖任职于地方
口控制委员会,也使
权
的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果到了相当多的权
的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在育政策中制度化,也可以由个
—— 老师、其他权
或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士,她是基桑加尼战争
根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施权威人士是主管刑事事务
法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人,没有任何合格
权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于负责解释暂行议事规则法律权威人士,证实这一点是正确
。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系成是代表一种明显
保持社会距离和使压迫思想合理化
形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关权威人士
明
那样,将生殖性克隆与治
性克隆分离开来是不可能
。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生法律后果得到了相当多
权威人士
确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为
受害妇女回到虐待她们
伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围是来自他们
权威人士
种种
法,赞扬殉难者
死亡,崇拜与敌人以色列
任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix定价将根据Gardasil
收益决定,但两者
市场取决于
学权威人士向
生们所做
推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约权威人士是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交说,没有任何合格的医疗权
士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜助于负责解释暂行议事规则的法律权
士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距离和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆分离开来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方口控制委员会,也使得宗教权
士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一分类法产生的法律后果得到了相当多的权士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌
以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权
士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个—— 老师、其他权
士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权和新闻权
士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令
关切的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。