La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以来最为严重次海洋污染。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以来最为严重次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以来首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有史以来最高。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
十年是有史以来气候最暖
十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有史以来最兴隆阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以来第次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来直是
个相对成功
方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以来最严重安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历冲突造成
巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以来第次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有史以来第次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出
前南斯拉夫
边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以来经历造成最严重破坏
威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成粮食计划署有史以来
最大
人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历
其有史以来最为严峻
时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来无数次战争中,最大
受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生人道主义工作人员数目是有史以来最高
。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多方面
研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括大批青春期男女,数目也许为我国有史以来之最。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西在遭遇有史以来最为严重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以来的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有史以来最高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年是有史以来气候最暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易在经历有史以来最兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以来第次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来直是
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以来最严重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬有史以来第
次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,法庭将有史以来第
次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以来经历的造成最严重破坏的威胁之。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有史以来最为严峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的无数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生的人道主义工作人员数目是有史以来最高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我人口包括了大批青春期男女,数目也许为我
有史以来之最。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以来重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以来的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有史以来高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年是有史以来气候暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有史以来兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以来第次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来直是
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以来重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以来第次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团
合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有史以来第次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以来经历的造成重破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有史以来
峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的无数次战争中,大的受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
后,今年丧生的人道主义工作人员数目是有史以来
高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许我国有史以来之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以来最为严重次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以来首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有史以来最高。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年是有史以来气候最暖十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有史以来最阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以来第次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来直是
个相对成功
。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以来最严重安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历了武装冲突造成巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以来第次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有史以来第次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出了前南斯拉夫
边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以来经历造成最严重破坏
威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来最大
人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有史以来最为严峻
时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来无数次战争中,最大
受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生人道主义工作人员数目是有史以来最高
。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多
研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有史以来之最。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正遭遇有史以来最为严重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这阿富
选民有史以来的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这阿富
入学儿童人数有史以来最高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年有史以来气候最暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正经历有史以来最兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富下个月举行有史以来第
次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这联格观察团有史以来最严重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以来第次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭有史以来第
次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病非洲有史以来经历的造成最严重破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的最大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会处理这
问题时,经历了其有史以来最为严峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
有史以来的无数次战争中,最大的受害者总
妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生的人道主义工作人员数目有史以来最高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这有史以来第
次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有史以来之最。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以最为严重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童数有史以
最高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年是有史以最暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有史以最兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以第
次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以直是
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以最严重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
有史以
经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以第
次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以第
次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有史以第
次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以第
次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以经历的造成最严重破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以的最大的
道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有史以
最为严峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以的无数次战争中,最大的受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生的道主义工作
员数目是有史以
最高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以第
次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有史以
之最。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有来最为严重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有来的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有来最高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年是有来气候最暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有来最兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有来第
次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有来
直是
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有来最严重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有来经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有来第
次有
统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有来第
次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有来第
次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有来第
次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有来经历的造成最严重破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有来的最大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有
来最为严峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有来的无数次战争中,最大的受害者
是妇
和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生的人道主义工作人员数目是有来最高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有来第
次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男,数目也许为我国有
来之最。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有史以来为
的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这是阿富汗选民有史以来的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这是阿富汗入学儿童人数有史以来高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十是有史以来气候
暖的十
。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
贸易正在经历有史以来
兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有史以来第次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有史以来直是
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这是联格观察团有史以来的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有史以来经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有史以来第次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有史以来第次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有史以来第次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有史以来第次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病是非洲有史以来经历的造成破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有史以来的大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有史以来
为
峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有史以来的无数次战争中,大的受害者总是妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
后,今
丧生的人道主义工作人员数目是有史以来
高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有史以来之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Nouvelle-Zélande est en train de subir sa plus grave pollution maritime.
新西兰正在遭遇有最为严重的
次海洋污染。
Il n'y avait jamais eu auparavant de listes électorales en Afghanistan.
这阿富汗选民有
的首次登记。
Le taux de scolarisation s'établit donc à un niveau sans précédent dans l'histoire du pays.
这阿富汗入学儿童人数有
最高的。
Les 10 dernières années ont été les plus chaudes qu'ait connues la planète.
过去十年有
气候最暖的十年。
Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.
军火贸易正在经历有最兴隆的阶段之
。
L'Afghanistan doit tenir le mois prochain ses toutes premières élections.
阿富汗将在下个月举行有第
次大选。
La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.
防扩散有直
个相对成功的方面。
C'est l'incident le plus grave depuis que la MONUG existe.
这联格观察团有
最严重的安全事件。
Tout au long de son histoire, l'humanité a énormément souffert des conflits armés.
人类有经历了武装冲突造成的巨大痛苦。
En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.
事实上,芬兰有第
次有
位女总统。
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste.
它有第
次被
个恐怖团伙宣布为合法目标。
Pour la première fois de son histoire, le Tribunal international mènera alors simultanément quatre procès.
届时,国际法庭将有第
次同时审理四个案件。
Pour la première fois, la guerre risque de s'étendre au-delà des frontières de l'ex-Yougoslavie.
战争有第
次超出了前南斯拉夫的边界。
Le sida est l'une des menaces les plus dévastatrices qu'ait jamais connue l'Afrique.
艾滋病非洲有
经历的造成最严重破坏的威胁之
。
Toutes ces livraisons s'inscrivent dans la plus grande opération humanitaire jamais menée par le PAM.
这些运送形成了粮食计划署有的最大的人道主义行动。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会在处理这问题时,经历了其有
最为严峻的时期。
En revanche, les femmes et les enfants ont toujours été les premières victimes des guerres innombrables.
在有的无数次战争中,最大的受害者总
妇女和儿童。
Enfin, le nombre de travailleurs humanitaires tués cette année est le plus important jamais enregistré.
最后,今年丧生的人道主义工作人员数目有
最高的。
C'était la première fois que l'Assemblée faisait établir une étude approfondie et complète.
这有
第
次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,我国人口包括了大批青春期男女,数目也许为我国有之最。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。