法语助手
  • 关闭

最…的

添加到生词本

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这游客,并努地融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此视而不见,“在世界各地,庭仍然是消除贫穷斗争中关键庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和基本道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中关键力量家庭成员同甘共、相互关爱和照顾往往是使穷们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中力量家庭成员同甘共苦、相和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和基本道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中关键力量家庭成员同甘共、相互关爱和照顾往往是使穷们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此视而不见,“在世界各,家庭仍然是消除贫穷关键家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和基本道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

导似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中关键力量家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合处理排雷问题要尊重中立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞电影,荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中关键力量家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合国处理排雷问题要尊重中立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机构职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞法国电影,法国荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中力量家庭成员同甘共苦、爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会员国都造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小国现已发现,甚至是大会重要活动它们都几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,

Dans son action antimines, l'ONU respecte les principes humanitaires fondamentaux de neutralité, d'impartialité et d'humanité, de façon à aider en priorité les plus vulnérables.

联合问题要尊重中立、公正和人性基本人道主义原则,以便优先重视脆弱群体

L'orientation des politiques semble la fonction la plus efficace des OPI … et l'efficacité des OPI est étroitement liée à la qualité du cadre de l'investissement.

政策倡导似乎是投资促进机构有效职能

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里游客,并努力地融入他们圈子荒诞电影,荒诞电影!

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中关键力量家庭成同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

À son avis, la prolifération de réunions et de documents officiels impose des difficultés excessives au Secrétariat et aux États Membres, et le rapport poursuit en disant de façon catégorique que « nombre de petits États Membres se trouvent pratiquement dans l'impossibilité de jouer un rôle actif dans les activités véritablement essentielles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social » (par. 23).

他认为,会议和正式文件泛滥对秘书处和会造成太大负担,他报告接着非常明确地指出,“很多小现已发现,甚至是大会重要活动它们几乎不可能发挥任何有意义作用。” (第23段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最…的 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, , 最…的, 最薄弱的一环, 最卑劣的人, 最不发达国家, 最差的,