Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自力更相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力更
身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向自力更。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更是白俄罗斯人的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
届政府认识
自力更
和
地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力更的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力更和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们现自力更
。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自力更相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关现自力更
。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,
现自力更
本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向自力更。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
优于援助,因为它促进自力更
和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更是白俄罗斯人的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有现自力更
。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些需要自己开展的自力更
的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是现集体自力更
和发展中
间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助现自力更
。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我认
,鼓励残疾人士自力更
相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,应协助有关国家
现自力更
。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,
现自力更
本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向自力更。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因它促进自力更
和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更是白俄罗斯人的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更和赋予本地社区权力的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区对象,以期促进妇女的自力更
。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有现自力更
。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力更的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视加强荷属安的列斯群岛自治和自力更
的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是现集体自力更
和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自力相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力
本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向自力。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力是白俄罗斯人的民族
一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力和赋予本地社区权力的必要
。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自力的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自力更生相当重。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先求是确保利比里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人求独立,但有人号召走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需自力更生和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯人的民族特之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力的。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需自己开展的自力更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更生的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力更生和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自更生团体的成员
。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士自更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求确保利比里亚能自
更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自
更生本身就
目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向自更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自更生和
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自更生
白俄罗斯人的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自更生和赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进的自
更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展的自更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自更生
技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自更生的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能建设
另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自
更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这实现集体自
更生和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾士自力更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力更生本身就是目
。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有要求独立,但有
号召走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展自力更生
空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安列斯群岛自治和自力更生
关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力更生和发展中国家间互相援助一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数更生团体的成员
妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾人士更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求确保利比里亚
更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现
更生本身
的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有人要求独立,但有人号召走向更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要更生和掌握
量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
更生
白俄罗斯人的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到更生和赋予本地社区权
的必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要己开展的
更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进更生
技术咨询方案体制建立以来的一个关键
标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛治和
更生的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
建设
另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府
更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这实现集体
更生和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾士自力更生相当重要。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先要求是确保利比里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力更生本身就是目
。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有要求独立,但有
号召走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力必要性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需要自己开展自力更生
空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安列
群岛自治和自力更生
关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉利昂政府自力更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力更生和发展中国家间互相援助一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
必须帮助他们实现自力更生。
La plupart des membres de ces groupes d'autodéveloppement sont des femmes.
大多数自力更生团体的成员是妇女。
Il nous paraît important que les handicapés soient encouragés à devenir autonomes.
我们认为,鼓励残疾士自力更生相当重
。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
La priorité stratégique consistait à assurer l'autonomie de ce pays.
战略优先求是确
里亚能自力更生。
L'une d'elles affirme que l'autonomie doit être une solution recherchée.
一个代表团强,实现自力更生本身就是目的。
La population n'aspirait pas à l'indépendance mais à une évolution vers l'auto-administration.
没有求独立,但有
号召走向自力更生。
Le commerce est préférable à l'aide car il favorise l'autonomie et est créateur de richesse.
贸易优于援助,因为它促进自力更生和繁荣。
À ce stade, il faut encourager à l'autonomie et à la responsabilisation.
在此阶段,需自力更生和掌握力量的信息。
La théorie d'une "économie qui se suffit à elle-même" procède des idées de modération et d'autonomie.
“适足经济”思想以中庸和自力更生为核心。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯的民族特性之一。
Le Gouvernement actuel reconnaît qu'il est nécessaire de favoriser l'autonomie des communautés locales.
本届政府认识到自力更生和赋予本地社区权力的必性。
De nombreux programmes s'adressaient à la communauté tout entière afin de promouvoir l'autonomie des femmes.
许多方案以整个社区为对象,以期促进妇女的自力更生。
Le HCR a donc beaucoup oeuvré à promouvoir la formation professionnelle et les initiatives d'autosuffisance.
因此,难民署开展了许多工作促进职业培训和自力更生。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Par conséquent, ceux-ci doivent mener par eux-mêmes un nombre croissant d'activités autonomes.
因此,这些国家需自己开展的自力更生的空间活动日益增多。
Favoriser l'autonomie des pays a été l'un des principaux objectifs du PCT depuis ses débuts.
促进自力更生是技术咨询方案体制建立以来的一个关键目标。
Ces secteurs sont considérés comme essentiels pour renforcer l'autonomie et l'indépendance des Antilles néerlandaises.
这些部门被视为加强荷属安的列斯群岛自治和自力更生的关键。
Le renforcement des capacités, autre domaine clef, aiderait le Gouvernement sierra-léonais à s'aider lui-même.
能力建设是另一个关键领域,有助于塞拉昂政府自力更生。
C'est un instrument d'autonomie collective et de renforcement mutuel des pays en développement.
这是实现集体自力更生和发展中国家间互相援助的一种手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。