Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员得连续两
夜地工作。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员得连续两
夜地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须夜
停地得到保证,并且要确保长
助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,论
夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个
夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可夜产生覆盖地球表面将近四
之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照到囚房,囚房
夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰
为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统夜
停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在夜24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组
夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始,
界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此此刻,吉拉德·沙利特下士已被
马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出为47.1小
。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不连续两昼夜地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定羟基浓度为5 x105 /立方厘米
情况下,采用AOPWIN计算方法
衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时
昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地毛派军队入库武器数量相同
武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同国家和国际角色之间
合作通过一些小组不分昼夜地调查该案件
各个方面而
到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /米的
下,采用AOPWIN计算
法得出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不得连续两昼夜地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,卫星
踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
操作人员不得连续两
地工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须不停地得到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个
。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统不停地监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入武器数量相同的武器置于联合国
监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合作通过一些小组不分地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车员不得连续两昼夜地工
。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停地得到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖地球表面将近四分之一的全景地球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停地监测悬挂其国旗的所有。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一地的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合通过一些小组不分昼夜地调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操人员不得连续两昼夜
。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不得到保证,并且要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
到此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖球表面将近四分之一的全景
球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法得出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获得电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭到昼夜审讯,并遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜
测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之间的合通过一些小组不分昼夜
调查该案件的各个方面而得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du personnel ferroviaire ne sont pas autorisés à travailler deux nuits consécutives.
火车操作人员不连续两昼夜
工作。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Au début de la guerre, les médias internationaux ont couvert l'évolution des événements 24 heures sur 24.
战争开始时,全世界的国际媒体昼夜报导事件发展情况。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急诊室,该急诊室在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
Il faut garantir une assistance immédiate 24 heures sur 24, mais aussi une assistance à plus long terme.
紧急和直接帮助必须昼夜不停保证,
要确保长期援助。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则经常保持清洁的设备。
En ce moment précis, le caporal Gilad Shalit est prisonnier du Hamas depuis 910 jours et 910 nuits.
此时此刻,吉拉德·沙利特下士已被
马斯关押了910个昼夜。
Chaque satellite peut produire des images plein disque couvrant pratiquement un quart de la surface terrestre jour et nuit.
每一颗卫星都可昼夜产生覆盖球表面将近四分之一的全景
球碟形图像。
En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜穿梭于两国之
,
访问了边界每个角落。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不囚房,囚房昼夜黑暗。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1 heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de 5.105 cm-3.
在假定昼夜恒定的羟基浓度为5 x105 /立方厘米的情况下,采用AOPWIN计算方法出半衰期为47.1小时。
Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite.
巴基斯坦报告说,它通过卫星追踪系统昼夜不停监测悬挂其国旗的所有渔船。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温差大,与法国波尔多理位置、气候相近。
L'utilisation accrue des groupes électrogènes requiert un entretien 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans tous les secteurs.
由于越来越需要依靠发电机获电力供应,因而有必要在各区提供每周七天,一天24小时的昼夜维修支助。
Une fois complètement déployée, la mission des Nations Unies exercera une surveillance permanente des zones de stockage des armes et des munitions.
一经部署完毕,联合国将对所储存的武器弹药进行昼夜监测。
Avec la remise en état des systèmes d'aide à la navigation et de défense, le port de Dili fonctionne maintenant 24 heures sur 24.
随着导航设备和挡墙法的完成,帝力港口现在昼夜24小时运作。
Il y a été interrogé pendant 24 heures et roué de coups, à la suite de quoi il a eu des douleurs aiguës aux reins.
他遭昼夜审讯,
遭殴打,因此,肾部严重疼痛。
L'armée népalaise placera le même nombre d'armes que celles stockées par l'armée maoïste sous la surveillance permanente des Nations Unies en un lieu unique.
尼泊尔军队将把与同在一的毛派军队入库武器数量相同的武器置于联合国昼夜监测之下。
Vingt-six pays (sur 28) ont mis en place des centres officiels d'alerte aux tsunamis pouvant recevoir et diffuser des alertes 24 heures sur 24.
国家(有可能参加的国家为28个)建立了正式海啸警报联络中心,这类中心能够昼夜接受和传播海啸预警。
La coopération entre les différents protagonistes nationaux et internationaux est assurée par plusieurs groupes qui travaillent 24 heures sur 24 sur tous les aspects de l'affaire.
不同的国家和国际角色之的合作通过一些小组不分昼夜
调查该案件的各个方面而
保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。