Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
有人能够否认,爱奢侈品也
一种热爱生活
方式。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
有人能够否认,爱奢侈品也
一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只冰山
一角,但他们
使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
一座,能够容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,
有人能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作掌管这些体制
人
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要能够把这个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,我们怎样能够帮助那些最需要帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
人应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提人需要
稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不能够被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但,对许多人而言,能够得到国际保护将
一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
有人能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况
有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目能够让在瑞典
每一个人都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑
想寻找一个能够在他们有需要
时候照顾他们
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交人再次声明,国内司法补救办法不仅必须
能够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人能够一起生存世界,将
一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法
用于提醒巴勒斯坦人,
有人能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款人和债权人能够理解破产程序
怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育
一个
有人能够偷走
锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,有人能够否认安全和发展
不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人能够否认,爱奢侈品也一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只冰山
一角,但他们
使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
一座,能够容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,没有人能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作掌管这些体制
人
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要能够把这个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,我们怎样能够帮助那些最需要帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
人应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金人需要
稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不能够被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但,对许多人而言,能够得到国际保护将
一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况有
由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目能够让在瑞典
每一个人都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑
想寻找一个能够在他们有需要
时候照顾他们
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交人再次声明,国内司法补救办法不仅必须
能够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人能够一起生存世界,将
一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法
用于提醒巴勒斯坦人,没有人能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款人和债权人能够
解破产程序
怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育
一个没有人能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有人能够否认安全和发展不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有能够否认,爱奢侈品也
一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只
冰山
一角,但他们
使得中国能够“玩得转”
那部分
。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
一座,能够容纳两万五千
。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,没有
能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作掌管这些体制
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
们需要
能够把这个
归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,
们怎样能够帮助那些最需要帮助
?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金需要
稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不能够被
所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但,对许多
而言,能够得到国际保护将
一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况
有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目能够让在瑞典
每一个
都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑
想寻找一个能够在他们有需要
时候照顾他们
。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交再次声明,国内
司法补救办法不仅必须
能够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦和以色列
能够一起生存
世界,将
一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名士
做法
用于提醒巴勒斯坦
,没有
能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款
和债权
能够理解破产程序
怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权
而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育
一个没有
能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有能够否认安全和发展
不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有够否认,爱奢侈
一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只
冰山
一角,但他们
使得中国
够“玩得转”
那部分
。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
一座,
够容纳两万五千
。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,没有
够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
够使一项体制运作
掌管这些体制
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要够把这个
捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,我们怎样
够帮助那些最需要帮助
?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
应该
够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金需要
稳妥性,这样才
够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不
够被
所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但,对许多
而言,
够得到国际保护将
一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况
有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目
够让在瑞典
每一个
都
接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑
想寻找一个
够在他们有需要
时候照顾他们
。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交再次声明,国内
司法补救办法不仅必须
够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦和以色列
够一起生存
世界,将
一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名士
做法
用于提醒巴勒斯坦
,没有
够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款
和债权
够理解破产程序
怎样运作
,并且
够在发生破产
情况下对其作为债权
而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育
一个没有
够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有够否认安全和发展
不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
有
能够否认,爱奢侈品
种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只
冰山
角,但他们
使得中国能够“玩得转”
那部分
。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
座,能够容纳两万五千
。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,
有
能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使项体制运作
掌管这些体制
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要能够把这个
捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,我们怎样能够帮助那些最需要帮助
?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金需要
稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不能够被
所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但,对许多
而言,能够得到国际保护将
项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
有
能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这
情况
有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目能够让在瑞典
每
个
都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑
想寻找
个能够在他们有需要
时候照顾他们
。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交再次声明,国内
司法补救办法不仅必须
能够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
个巴勒斯坦
和以色列
能够
起生存
世界,将
个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名士
做法
用于提醒巴勒斯坦
,
有
能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款
和债权
能够理解破产程序
怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权
而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有句古老
谚语说,教育
个
有
能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,有
能够否认安全和发展
不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有否认,爱奢侈品也是一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只是冰山
一角,但他们是使得中国
“玩得转”
那部分
。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场是在法国最大一座,
容纳两万五千
。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质是,没有
百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
使一项体制运作
是掌管这些体制
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要是
把这个
捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要是,我们怎样
帮助那些最需要帮助
?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要是,依然流离失所
应该
尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金需要
是稳妥性,这样才
放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施是完全不
被
所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但是,对许多而言,
得到国际保护将是一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有证明以缩
玩事不恭地接受这一情况是有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标是所有节目
让在瑞典
每一个
都
接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑是想寻找一个
在他们有需要
时候照顾他们
。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交再次声明,国内
司法补救办法不仅必须是
得到
,而且必须是有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦以色列
一起生存
世界,将是一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名士
做法是用于提醒巴勒斯坦
,没有
逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款
债权
理解破产程序是怎样运作
,并且
在发生破产
情况下对其作为债权
而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育是一个没有
偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有否认安全
发展是不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人否认,爱奢侈品也是一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山一角,但他们是使得中国
“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场是在法国最大一座,
容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质是,没有人
百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
使一项体制运作
是掌管这些体制
人
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要是
这个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要是,我们怎
帮助那些最需要帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要是,依然流离失所
人应该
尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金人需要
是稳妥性,这
才
放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施是完全不
被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但是,对许多人而言,得到国际保护将是一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况是有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标是所有节目
让在瑞典
每一个人都
接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑是想寻找一个
在他们有需要
时候照顾他们
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交人再次声明,国内司法补救办法不仅必须是
得到
,而且必须是有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人一起生存
世界,将是一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法是用于提醒巴勒斯坦人,没有人
逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这就使得潜在
放款人和债权人
理解破产程序是怎
运作
,并且
在发生破产
情况下对其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育是一个没有人
偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有人否认安全和发展是不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人能够否认,爱奢侈品也一种热爱生活
方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只冰山
一角,
使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场在法国最大
一座,能够容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质
,没有人能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作掌管这些体制
人
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我需要
能够把这个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要,我
怎样能够帮助那些最需要帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要,依然流离失所
人应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金人需要
稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施
完全不能够被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
,
许多人而言,能够得到国际保护将
一项重要
增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标所有
节目能够让在瑞典
每一个人都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
主要
考虑
想寻找一个能够在
有需要
时候照顾
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交人再次声明,国内司法补救办法不仅必须
能够得到
,而且必须
有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人能够一起生存世界,将
一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法
用于提醒巴勒斯坦人,没有人能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款人和债权人能够理解破产程序
怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下
其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育
一个没有人能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有人能够否认安全和发展不可分割
、相互加强
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山一角,但他
是使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场是在法国大
一座,能够容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实
是,没有人能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作是掌管这些体制
人
素
。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
是能够把这个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
重
是,
怎样能够帮助那些
帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重是,依然流离失所
人应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那些提供资金人
是稳妥性,这样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,这些措施是完全不能够被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但是,对许多人而言,能够得到国际保护将是一项重增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况是有理由。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标是所有节目能够让在瑞典
每一个人都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他主
考虑是想寻找一个能够在他
有
时候照顾他
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 后,提交人再次声明,国内
司法补救办法不仅必须是能够得到
,而且必须是有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人能够一起生存世界,将是一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法是用于提醒巴勒斯坦人,没有人能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在放款人和债权人能够理解破产程序是怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育是一个没有人能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有人能够否认安全和发展是不可分割、相互加强
必
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然部分人只是冰山
一角,但他们是使得中国能够“玩得转”
那部分人。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
座竞技场是在法国最大
一座,能够容纳两万五千人。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协实质是,没有人能够百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
能够使一项体制运作是掌
体制
人
素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需是能够把
个人捉拿归案
实时
情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最是,我们怎样能够帮助那
最需
帮助
人?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关是,依然流离失所
人应该能够尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那提供资金
人需
是稳妥性,
样才能够放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天世界上,
措施是完全不能够被人所接受
。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但是,对许多人而言,能够得到国际保护将是一项增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明以缩命论和玩事不恭地接受一情况是有理由
。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标是所有节目能够让在瑞典
每一个人都能接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主考虑是想寻找一个能够在他们有需
时候照顾他们
人。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,提交人再次声明,国内司法补救办法不仅必须是能够得到
,而且必须是有效
。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦人和以色列人能够一起生存世界,将是一个更加安全
世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士做法是用于提醒巴勒斯坦人,没有人能够逃脱以色列
权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,样就使得潜在
放款人和债权人能够理解破产程序是怎样运作
,并且能够在发生破产
情况下对其作为债权人而承受
风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老谚语说,教育是一个没有人能够偷走
金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有人能够否认安全和发展是不可分割、相互加强
必
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。