Il m'a donné un refus formel .
他明拒绝了我。
Il m'a donné un refus formel .
他明拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会明表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明
反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明表明这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常明阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好
的
明
用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明表明,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可明
划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加明
指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须明
侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为明表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可保国家一级积极明
参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须某种方式明
传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙确地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记确地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者确地一致认为,全球化并
有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分确地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为确地表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们标记
地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常地阐述我国代表团
。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目
地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以
地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须地侧重强调早日采取行动
好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民地表示他们期望进行真正
改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为地表
它们对《条约》
意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要地查清影响联合国业务
各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出安排必须以某种方式
地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当地界定恐怖主义
概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他确
拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙确
支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会确
达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可确
在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记确
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常确
阐述我国代
团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好
以及目的
确
利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者确
一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工确
参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分确
,联合国继续
示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以确
划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
确
指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须确
侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确
示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而确
发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为确
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要确
查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极确
参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式确
传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当确
界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支持安理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,们有机会明确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明确地表明这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
想非常明确地阐
代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
们需要
好地以及目的
明确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明确地一致,
球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地表明,联合继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以明确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加明确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
们必须
明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些家必须极
明确地表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保家一级积极明确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
,作出的安排必须以某种方式明确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙明确地支持事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会明确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可明确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记明确地表明这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常明确地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
明确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者明确地一致认为,球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,工明确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十明确地表明,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以明确地
。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
果是这样,应在该条中
加明确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须明确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,会清楚而明确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为明确地表明它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极明确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的排必须以某种方式明确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们标记
地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常地阐述我国代表团
立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及
地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以
地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须地侧重强调早日采取行动
好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民地表示他们期望进行真正
改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为地表
它们对《条约》
意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要地查清影响联合国业务
各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出安排必须以某种方式
地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当地界定恐怖主义
概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他确地拒绝了
。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙确地支持安全理事
改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,们有机
确地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可确地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记确地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
想非常
确地阐述
国代表团的
。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
们需要
好地以及目的
确地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与确地一致认为,全球化并非没有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工确地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分确地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以确地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
确地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
们必须
确地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
认为,安理
清楚而
确地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为确地表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以确保国家一级积极确地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
认为,作出的安排必须以某种方式
确地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il m'a donné un refus formel .
他地拒绝了我。
Le Portugal appuie pleinement la réforme du Conseil de sécurité.
葡萄牙地支持安全理事会改革。
Aujourd'hui, nous avons tous l'occasion d'exprimer concrètement ce soutien.
今天,我们有机会地表达这种支持。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可地反映在成绩指标。
Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.
它们的标记地表
这些武器来自印度之外。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想地阐述我国代表团的立场。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要好地以及目的
地利用这种网络。
Les participants se sont nettement accordé à reconnaître que la mondialisation n'est pas neutre.
与会者地一致认为,全球化
有价值。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分地表
,联合国继续表示关心。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以地划分。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中加
地指出来。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须地侧重强调早日采取行动的好处。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而地发出了这一信息。
Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须极为地表
它们对《条约》的意图。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Il existe diverses façons d'assurer un processus vigoureux et visible de participation à l'échelon national.
有各种方法可以保国家一级积极
地参与这一过程。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出的安排必须以某种方式地传达这种信息。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
这项公约应当地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。