法语助手
  • 关闭
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 保佑童子,他就渐长,旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

平坦的旷野,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那度假。他们蓝色海岸的旅馆或露宿旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要宿旷野或属于当地人宅场地的户外;那些Rustaq的流离失所者当地的空余或特意空出来的房屋;那些Faizabad的流离失所者不是公共建筑物中就是与当地人一起临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 保佑童子,就渐长,旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 巴兰的旷野母亲从埃及地娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野那里有她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。蓝色海岸的旅馆里或露宿旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要宿旷野或属于当地人宅场地的户外;那些Rustaq的流离失所者当地的空余或特意空出来的房屋里;那些Faizabad的流离失所者不是公共建筑物中就是与当地人一起临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾旷野中的以色列子民举砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨人在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些自发出现了若干规模不小的营

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人度假。他们住在蓝色海岸的旅馆或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 住在巴兰的旷野从埃及地给娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那。他们住在蓝色海岸的旅馆或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

心态曾使旷野以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内当地民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在些地方自发地出现了若干规模不小营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地户外;那些在Rustaq流离失所者住在当地空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

平坦的旷野里,有一个独自顺着公路走,这个两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

就逃到旷野那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国去那里度假。他们住蓝色海岸的旅馆里或露宿旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的主要住宿旷野或属于当地住宅场地的户外;那些Rustaq的流离失所者住当地的空余或特意空出来的房屋里;那些Faizabad的流离失所者不是住公共建筑物中就是与当地一起住或住临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,