- Genève日内瓦[瑞士]
- Genevoisa. (m) 日内瓦的 G~n. 日内瓦人
- lac léman莱芒湖(日内瓦湖)[欧洲] 法语 助 手 版 权 所 有
- biblisten. 《圣经》专家
- bibliquementadv. 模仿《圣经》风格地, 按《圣经》立场地, 以《圣经》口吻地 法语 助 手 版 权 所 有
- bibliquea. 《圣经》的; 有关《圣经》的 Fr helper cop yright
- massorétiquea. 希伯来学者评注《圣经》的
- Vulgaten. f 拉丁文《圣经》
- scripturairea. 1书写的, 文字的2《圣经》的, 根据《圣经》的 法 语 助 手
- massorèten. m 评注《圣经》的希伯来学者
- Biblen.f.
1. Bible (基督教的)《圣经》
interprétation de la Bible 《圣经》注释
2. (一本)《圣经》
une bible de poche一本
- caïnn. 该隐[《圣经》中亚当的儿子]
- Ancien Testamentn. [基督教《圣经》的前一部分]
- massorahmassore n. f 希伯来学者对《圣经》的评注
- massoren. f. 【希伯来】希伯来学者对《圣经》的评注
- Deutéronomen. m. 《申命记》[《圣经•旧约》中的一卷]
- 引语yǐn yǔ
citation
des citations bibliques
圣经引语
- Lévitiquea. 利未人的 n. m. [圣经]《利未记》[《圣经•旧约》中的一卷] 例句:le Lévitique suit le livre de l'Exode
- Pentateuquen.pr.m.
【宗教】摩西五书 [《圣经》的首五卷]
- schéoln.m.
〈希伯莱〉【宗教】(《圣经·旧约》中的)地狱
- 创世chuàng shì
la Création (基督教《圣经》)
- scaéoln. m. [宗](《圣经•旧约》中的)冥府, 阴间
- goliathn. 哥利亚[《圣经》中的巨人] g~n. m 巨人
- midrashpl.~im n. m. 米德拉西(犹太教讲解《圣经》的布道书)
- septantea.num.card.inv.
〈旧语,旧义〉七十 [比利时、瑞士等地现尚用]
— n.m.pl.
les Septante 《圣经·旧约》的七十二名希腊文译者
la version
用户正在搜索
avant-port,
avant-poste,
avant-première,
avant-projet,
avant-propos,
avant-rasage,
avant-scène,
avant-solier,
avant-toit,
avant-train,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
avasite,
avatar,
Avaux,
AVC,
ave,
ave maria,
avec,
avec plaisir,
avec précision,
aveinière,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
avenez,
avénine,
avenir,
à-venir,
avent,
aventer,
aventure,
aventuré,
aventurer,
aventureusement,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,