法语助手
  • 关闭
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

情富有耐心,情给人无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


col blanc, cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


colérique, Coleroa, Colette, Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

富有耐给人呵护,无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视的基本

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员无视有关公正审判的国际范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

无视当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

无视这种现实,也能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
视人民的意志
ignorer le code de la route
视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能当地的社会经济条件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

根据该法令结婚的男人公然其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那胆敢其历史的人注定会重复那历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


collet, colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,
wú shì
ignorer; ne tenir aucun compte de (qn, qch); méconnaître; mépriser
sans tenir compte des souverainetés étrangères
无视别国主权
sans tenir compte de la volonté populaire
无视人民的意志
ignorer le code de la route
无视交通规则
Le criminel ignore des lois.
罪犯无视法律。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,只想无视这个女人说的话。

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机的历史根

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能无视当地的社会经件的复杂现实。

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。

De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.

那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。

Si l'on néglige ces facteurs, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme sera futile.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

La CPI ne pourra jamais faire qu'une justice locale cesse d'être nécessaire.

国际刑事法院决不能无视地方司法的必要性。

Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur.

我们不能无视这种现实,也不能对此感到恐惧。

La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.

犯罪和恐怖主义表明,它们是无视国界的。

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应无视逮捕仍在继续的情况。

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢无视其历史的人注定会重复那些历史。

Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.

唉,二十多年来以色列却无视该决议。

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于无视各国人民决定命运的权利。

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的无视其基本特性的倾向。

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会无视有关公正审判的国际规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无视 的法语例句

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


无事忙, 无事生非, 无事先通知, 无事张皇, 无事自扰, 无视, 无视道德的, 无视国家的法律, 无视礼仪, 无视明白的事实,