Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能的风险。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力降和性无能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可个无能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对己身无能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力的状
。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这流行病不是无能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能为力的情
满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不致的无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这种所行动和
能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童成的伤害可大于一个
能的教
成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和
能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
一位法国思想家
话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成可大于一个无能
教育部造成
。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发
,
为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥
资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受
者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在为法院就分摊损失完全无能为力时
最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用位法国思想家的话来阐述,那仅仅是
能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担种
所行动和
能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于个
能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对
能为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社能为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
就意味着,我们面对
行病不是
能为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,是葡萄牙管理
能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
基金应该是有效的,应该能够在其他举措
能为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不致的
能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个
能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和
能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,个志向是
能为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它能为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全能为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的种
能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性
的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这种所行动和
的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成的伤害可大于一个的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身为力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国为力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该够在其他举措
为力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致的
为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国的任何犹豫都有可
被恐怖分子理解为软弱和
的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是为力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有力并不是它
为力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全为力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能下降和性无能
风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法思想家
话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受50
际社
无能
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
家只是在父母无能
情况下才发挥作用,作
补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人无能
政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能
。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百无能
政治和经济管理,今天海地共和
已到
崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能家内
恐怖主义,可以成
世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
际社
任何犹豫都有可能被恐怖分子理解
软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能
并不是它无能
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全无能
时
最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能
、我们努
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能的风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲的是,黎巴嫩民正在承担这种无所
动和无能的代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央儿童造成的伤害可大于一个无能的教育部造成的伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是己身无能
力的吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能
力的状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面这一流
病不是无能
力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能力的情况下才发挥作用,作
补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
无能的政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能的表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该能够在其他举措无能力的情况下满足受害者的需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能的政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃的边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内的恐怖主义,可以成世界任何地方的恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社的任何犹豫都有可能被恐怖分子理解
软弱和无能的表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能力的。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有能力并不是它无能力的原因。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全无能
力时的最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,的这种无能
力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害者
。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若
传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为力
吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社无能为力
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不是无能为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为力
情况下满足受害
要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为力
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能力并不是它无能为力
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能下降和性无能
风险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能
战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲是,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无能
代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无能
教育部造成
伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无能为
言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
已忍受了50年国际社
无能为
状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味,
面对这一流行病不是无能为
。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无能政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这是葡萄牙管理无能表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效,应该能够在其他举措无能为
情况下满足受害者
需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为
。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无能政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃
边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国际社任何犹豫都有可能被恐怖分子理解为软弱和无能
表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗语言,若要传达本源
奥妙,这个志向是无能为
。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有能
并不是它无能为
原因。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫
又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为时
最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无能为
、
努
徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。