法语助手
  • 关闭

旅馆客房

添加到生词本

chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将1 200旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将1 200旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于旅馆客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附将被改为有120客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附为有120客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增建新旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人求赔偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是尚未获得必的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人求赔偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增建新旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房旅馆

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间客房,以推出新的游形

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

实施的第二阶段将增加1 200间客房,以推出新的游形

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自客房收入以及游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自客房收入以及游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

说,显然强制居住令侵犯了的家庭生权利,因为被迫住一家客房里,而无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

说,显然强制居住令侵犯了的家庭生权利,因为被迫住一家客房里,而无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

客房供应充沛,目前还计划增建新和环保游投资,但为了游业和其经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间,以推出新的游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间,以推出新的游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自收入以及游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自收入以及游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出关于增加的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

说,显然强制居住令侵的家庭生权利,因为被迫住在一家里,而无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与预订、尼罗河游船以及红海游船位预订、观光游览预订和埃及境内其游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

说,显然强制居住令侵的家庭生权利,因为被迫住在一家里,而无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

供应充沛,目前还计划增建新和环保游投资,但为游业和其经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊要求偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及大多要求偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫在一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增建新旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

实施的第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住一家旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增建新旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国府,书面提请你注意土耳其共和国驻法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以及旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属筑将被有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因他被迫住在一家旅馆客房里,而他无钱其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增旅馆和环保旅游投资,但了旅游业和其他经济动的今后发展,进领地的航空服务仍然是一项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属有120间客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,
chambre d'hôtel Fr helper cop yright

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

希腊人要求偿与被取消的旅馆客房预订合同有关的损失。

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间旅馆客房,以推出新的旅游形象。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以旅游业动毛收入的税收。

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的收入大多来自旅馆客房收入以旅游业动毛收入的税款。

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加旅馆客房的提议,但是尚未获得必要的批准或施工所需资金。

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房旅馆”。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

人大多要求偿与旅馆客房预订、尼罗河游船以红海游船客位预订、观光游览预订和埃境内其他旅游服务有关的损失。

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生权利,因为他被迫住在旅馆客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

旅馆客房供应充沛,目前还计划增建新旅馆和环保旅游投资,但为了旅游业和其他经济动的今后发展,改进领地的航空服务仍然是项重要的优先工作。

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到旅馆客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使馆”最近令人不安的言论,这言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房旅馆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旅馆客房 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


旅店船, 旅费, 旅馆, 旅馆的, 旅馆的翻新, 旅馆客房, 旅馆老板, 旅馆里的女扒手, 旅馆业, 旅馆业的,