Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承
。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承
。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
是联邦新税法给方案施加了更严格
要求,对领土
收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大
建设项目,并需要从预
划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受
大笔营运损失,
预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用”可以提供一种参数,用来检验国家分配
资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议
基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源
手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税
税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检分配的资源
否足够以及其分配情况,也可以显示,
否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供
际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员越来越多地利用调
内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和
库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办
。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格要求,对
收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然
政府被迫推迟一些重大
建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受
大笔营运损失,但预期不会
员
服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税
要求提供国际援助与合作以便达到拟议
基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源
手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税
税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税能提高,拖欠支付的薪金额
能增加,进口物品价格
能上升,并
能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,
不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够
及其分配情况,
显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作
便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税能提高,拖欠支付的薪金额
能增加,进口物品价格
能上升,并
能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,
不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情
,
以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办
。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施加了更严格要求,对领土
收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税提高,拖欠支付
薪金额
增加,进口物品价格
上升,并
始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大
项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受
大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”以提供一种参数,用来检验国家分配
资源是否足够以及其分配情况,也
以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议
基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源
手段,例如改善税收方法、征收新税、提高原有税
税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法施加了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会加收新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这法,有时被称为“用度计算”可以提供一
参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税收法、征收新税、提高原有税的税率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新法给方
了更严格的要求,对领土的收入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得可能提高,拖欠支付的薪金额可能增
,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征收新
。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不会裁员或裁减服务,也不会
收新
。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
方法,有时被称为“用度计算”可以提供一
参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征收新
或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社会成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善收方法、征收新
、提高原有
的
率,以及更多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt dix pour cent des entreprises redevables des nouvelles impositions sont sous contrat avec l'ATNUTO.
应付新税的商务活动都是同东帝汶过渡当局签约承办的。
La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
但是联邦新税法给方案施了
的要求,对领土的
入产生了负面影响。
En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.
此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增,进口物品价
可能上升,并可能开始对小商贩和外国人征
新税。
Bien que contraint de différer certains grands travaux et de compenser, dans le budget, les pertes d'exploitation des organismes officiels et des entreprises publiques, le Gouvernement ne prévoit aucune suppression d'emploi, aucune coupe dans les services ni aucune augmentation d'impôts4.
然领土政府被迫推迟一些重大的建设项目,并需要从预算划拨资金填补一些法定当局和政府公司蒙受的大笔营运损失,但预期不
裁员或裁减服务,也不
新税。
Cette technique, parfois appelée analyse des coûts, offre un paramètre pour vérifier à la fois l'adéquation des ressources allouées par l'État et leur répartition et peut faire apparaître la nécessité de faire appel à des ressources supplémentaires, sous forme de nouveaux impôts ou d'un aide et d'une coopération internationales pour répondre aux critères proposés.
这种方法,有时被称为“用度计算”可以提供一种参数,用来检验国家分配的资源是否足够以及其分配情况,也可以显示,是否有必要增拨资源,诸如征新税或要求提供国际援助与合作以便达到拟议的基准。
Les pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée ont eu de plus en plus recours à des instruments de mobilisation de ressources intérieures, comme l'amélioration des méthodes de recouvrement des impôts, l'introduction de nouvelles taxes et l'augmentation des taux d'imposition en vigueur, tout en utilisant plus fréquemment des instruments financiers comme les titres et bons du Trésor.
经济较多样化的西亚经社成员国越来越多地利用调动国内资源的手段,例如改善税
方法、征
新税、提高原有税的税率,以及
多地利用金融工具,例如公债和国库券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。