Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显
。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字显
。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论意见以斜体字显
。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
改
解释在括弧内用斜体字表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
提
意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并以斜体字表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表
)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(改部分用斜体字表
):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他原则上同意报告中
各项建议,他
意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中管理层
评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于
并在
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意以
体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意
在本报告中以
体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议
虑在内并以
体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意虑在内,并以
体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引方便,这些规定
体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告虑到它们的意
,并以
体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使“预防措施”的措词(改动处
体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分体字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告经有关各部审查,其评论意
酌情以
体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告由有关部门审阅,它们的意
均
纳入报告,适当时以
体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(
体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中
斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在
斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在,
斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,斜体字加
标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日
瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而
色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“防措施”的措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体
。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论
以斜体
。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体
表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提在本报告中以斜体
标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并以斜体
表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们评论
已考虑在内,并以斜体
标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体在下文
。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们,并以斜体
加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表
)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体表
):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论酌情以斜体
。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同报告中
各项建议,他们
用斜体
标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们均已纳入报告,适当时以斜体
标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》
义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论告中以斜
明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释括弧内用斜
字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见用斜
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
告中以斜
字
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
内并以斜
字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑内,并以斜
字
明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜字
下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
告已考虑到它们的意见,并以斜
字加以
明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜字表示):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜
显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意告中的各项建议,他们的意见用斜
字
识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原告草稿中对管理层的评论用斜
明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入
告,适当时以斜
字
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部意见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已
在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们意见已
在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已它们
意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中各项建议,他们
意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种
点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
查阅方便,这些计划
显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以
标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以
表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
方便,这些规定
在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使“预防措施”的措词(改动处
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
查阅方便,这些计划用斜体
。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以斜体
表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
引用方便,这些规定用斜体
在下文
。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体加以
。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体表
):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。