Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交流。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,是一次打破国界的科学文化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化的推展,文化交流和其他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国际援助采取的是文化交流或财政援助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给民族间创造性的文化交流带来前所
有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣和文化交流的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前此残忍地打压美国和古巴两国人民之间的文化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的文化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与国和机构签有科学与文化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
明天起,我将继续在文化交流和可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同两地市民之间的文化交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可
国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交流,25名来自墨西哥的儿童和600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,多种文化交流合作与发展研究所通过的社会一体化计划需要与联合国
机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交流虽然模糊了不同文明之间的分界,但并没有损害丰富的文化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等的文化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责与卢森堡驻外国的使馆紧密合作对外文化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,是一次打破国界的科学文化交
。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化的推展,文化交他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国际援助采取的是文化交或财政援助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给促进各民族间创造性的文化交带来前所未有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣
文化交
的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国古巴两国人民之间的文化交
。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的文化交。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国机构签有科学与文化交
协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上行动必须围绕民族文化交
观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文化交可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间的文化交沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交
及
谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交,25名来自墨西哥的儿童
600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与他文化交
的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多文化交
合作与发展研究所通过的社会一体化计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交虽然模糊了不同文明之间的分界,但并没有损害丰富的文化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员工人组织时间长度不等的文化交
方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多文化交
合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美
加勒比地区的西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责与卢森堡驻外国的使馆紧密合作促进对外文化交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,
是一次打破国界
科学文化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化推展,文化交流和其他跨国界教育
会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面国际援助采取
是文化交流或财政援助
方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际发生结构性变化,也在给促进各民族间创造性
文化交流带来前所未有
会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是
荣和文化交流
重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之间文化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴文化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国和构签有科学与文化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文化交流和可持续发展战斗中贡献我
力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间文化交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样
安排可促进各国之间
边界贸易、文化交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交流,25名来自墨西哥儿童和600名来自纽约
儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心目标是作为与其他文化交流
桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种文化交流合作与发展研究所通过社会一体化计划需要与联合国各
构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交流虽然模糊了不同文明之间分界,但并没有损害丰富
文化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等文化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责与卢森堡驻外国使馆紧密合作促进对外文化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,
是一次打破国界
科学
化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化推展,
化交流和其他跨国界教育
机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面国际援助采取
是
化交流或财政援助
方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给促进各民族创造性
化交流带来前所未有
机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣和
化交流
重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国和机构签有科学与化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在化交流和可持续发展
战斗中贡献我
力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之化交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样
安排可促进各国之
边界贸易、
化交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办化交流,25名来自墨西哥
儿童和600名来自纽约
儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心目标是作为与其他
化交流
桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种化交流合作与发展研究所通过
社会一体化计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,化交流虽然模糊了不同
明之
分界,但并没有损害丰富
化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时长度不等
化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种化交流合作与发展研究所目前
重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西班牙
社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
化部负责与卢森堡驻外国
使馆紧密合作促进对外
化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,是一次打破国界的科学文化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化的推展,文化交流和其他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国际援助采取的是文化交流或财政援助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给各民族间创造性的文化交流带来前所未有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣和文化交流的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之间的文化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的文化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国和机构签有科学与文化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文化交流和可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共两地市民之间的文化交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可
各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交流,25名来自墨西哥的儿童和600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他文化交流的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,多种文化交流合作与发展研究所通过的社会一体化计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交流虽然模糊了不文明之间的分界,但并没有损害丰富的文化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等的文化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责与卢森堡驻外国的使馆紧密合作对外文化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,一次打破国界的科学
流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球的推展,
流和其他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国际援助采取的流或财政援助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变,也在给促进各民族间创造性的
流带来前所未有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
经济繁荣和
流的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之间的流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国和机构签有科学与流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在流和可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间的流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可促进各国之间的边界贸易、
流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办流,25名来自墨西哥的儿童和600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标作为与其他
流的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种流合作与发展研究所通过的社会一体
计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,流虽然模糊了不同
明之间的分界,但并没有损害丰富的
多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等的流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种流合作与发展研究所目前的重点
南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙
社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
部负责与卢森堡驻外国的使馆紧密合作促进对外
流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,
是一次打破国界
科学文
交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球展,文
交流和其他跨国界教育
机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面国际援助采取
是文
交流或财政援助
方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变,也在给促进各
族间创造性
文
交流带来前所未有
机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣和文
交流
重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人之间
文
交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴文
交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国和机构签有科学与文交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须族文
交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文交流和可持续发展
战斗中贡献我
力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市之间
文
交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样
安排可促进各国之间
边界贸易、文
交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办文交流,25名来自墨西哥
儿童和600名来自纽约
儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心目标是作为与其他文
交流
桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种文交流合作与发展研究所通过
社会一体
计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文交流虽然模糊了不同文明之间
分界,但并没有损害丰富
文
多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等文
交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文交流合作与发展研究所目前
重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文部负责与卢森堡驻外国
使馆紧密合作促进对外文
交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、文化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,是一次打破国界的科学文化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化的推展,文化交流和其他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国助采取的是文化交流或财政
助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国经济发生结构性变化,也在给促进各民族间创造性的文化交流带来前所未有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁荣和文化交流的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以前从未如此残忍地打压美国和古巴两国人民之间的文化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的文化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜各国和机构签有科学
文化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在文化交流和可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间的文化交流和沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
纽约曼哈顿国家学校合作举办文化交流,25名来自墨西哥的儿童和600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为其他文化交流的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进种文化交流合作
发展研究所通过的社会一体化计划需要
联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,文化交流虽然模糊了不同文明之间的分界,但并没有损害丰富的文化样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员和工人组织时间长度不等的文化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进种文化交流合作
发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
文化部负责卢森堡驻外国的使馆紧密合作促进对外文化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agence de publicité, du cinéma et de télévision produits, et les échanges culturels.
广告代理、影视产品、化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,是一次打破国界的科学
化交流。
Les possibilités d'échanges culturels et de formation à l'étranger se sont multipliées avec la mondialisation.
随着全球化的推展,化交流
其他跨国界教育的机会大增。
Dans le domaine de l'éducation, l'assistance internationale prend la forme d'échanges culturels ou d'aide financière.
教育方面的国际援助采取的是化交流或财政援助的方式。
La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.
信息技术正在使国际经济发生结构性变化,也在给促进各民族间创造性的化交流带来
所
有的机会。
C'est une source vitale pour la prospérité économique et les échanges culturels.
是经济繁
化交流的重要来源。
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
华盛顿以从
如此残忍地打压美国
古巴两国人民之间的
化交流。
Troisièmement, accroître nos échanges culturels pour faire jouer l'inspiration mutuelle.
第三,扩大相互借鉴的化交流。
L'Équateur a conclu avec divers pays et institutions des accords d'échanges scientifiques et culturels.
厄瓜多尔与各国机构签有科学与
化交流协定。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
上述种种行动必须围绕民族化交流观念加以实行。
Dès demain, je poursuivrai mon engagement dans ces combats pour le dialogue des cultures et pour le développement durable.
从明天起,我将继续在化交流
可持续发展的战斗中贡献我的力量。
Les deux maires espèrent tous deux stimuler la communication et les échanges culturels entre les résidents des deux villes.
两位市长希望共同促进两地市民之间的化交流
沟通。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可促进各国之间的边界贸易、
化交流及
谐关系。
Échanges culturels avec la Manhattan Country School à New York (25 enfants mexicains et 200 enfants new-yorkais).
与纽约曼哈顿国家学校合作举办化交流,25名来自墨西哥的儿童
600名来自纽约的儿童参加。
Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.
顾名思义,该中心的目标是作为与其他化交流的桥梁。
Néanmoins, le plan d'intégration sociale adopté par l'IF-MC-CA-DI nécessite des partenariats de coopération avec plusieurs organismes de l'ONU.
然而,促进多种化交流合作与发展研究所通过的社会一体化计划需要与联合国各机构建立合作伙伴关系。
Les relations, tout en effaçant les frontières civilisationnelles, n'ont cependant pas dilué la richesse de la diversité culturelle.
然而,化交流虽然模糊了不同
明之间的分界,但并没有损害丰富的
化多样性。
L'AFS conduit des programmes d'échanges interculturels de durée différente à l'intention d'étudiants, d'enseignants, de jeunes cadres et de travailleurs.
美国战地服务团为学生、教师、年轻专业人员工人组织时间长度不等的
化交流方案。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种化交流合作与发展研究所目
的重点是南非、中亚、北美
加勒比地区的西班牙
社区。
Le Ministère de la culture assure la promotion culturelle à l'étranger, en étroite collaboration notamment avec les ambassades du Luxembourg.
化部负责与卢森堡驻外国的使馆紧密合作促进对外
化交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。