Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷共和
、
地亚、匈牙利、俄
斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美报
了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有效的方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是型期缔约方的这种燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或散逸性排放的政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济型期缔约方是一个大问题,这些缔约方的油气生产技术设施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产的排放和管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的经济型期缔约方报
说,处理这种排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤和管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有效的方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方的这种燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生所用能源的CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节介绍了针对工业加工
与能源有关的排放或散逸性排放的政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方的油气生技术
施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生的排放和管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的经济转型期缔约方报说,处理这种排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生、采煤和管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以
有效的方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方的这种燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或散逸性排放的政策措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方的油气生产技术设施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产的排放管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的转型期缔约方报
说,处理这种排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个转型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约就如何努力设法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测散逸烟缕的模型面也取得了
步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自
,根据这种
,煤矿开采公司以经济有效的
式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约
的这种燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或散逸性排放的政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约是一个大问题,这些缔约
的油气生产技术设施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产的排放和管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的经济转型期缔约报
说,处理这种排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤和管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对性排放量
具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约就如何努力设法减少能源部门
性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联
)
性排放是最大
CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测烟缕
模型
面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿
案,根据这种
案,煤矿开采公司以经济有效
式减少了
性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约
这种燃料排放量减少
影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关排放量不仅仅是油气生产中所用能源
CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)
性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降
趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关
排放或
性排放
政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约是一个大问题,这些缔约
油气生产技术设施过去
性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格标题改为“石油、天然气和其他源
性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业能源使用(14%)、其他部门
能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、
性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
性排放
减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源合计
性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上CH4排放量是
性燃料排放,如,油气生产
排放和管道天然气渗漏
排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
性排放量很大
经济转型期缔约
报
说,处理这种排放
措施是更广泛
实现能源行业现代化措施
一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这面主要归因于增加了一个
性气体项目,这个项目本身就占总数
10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约农业排放量减幅最大(51%),紧接着是
性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤和管道天然气泄漏性燃料排放占能源部门甲烷排放量
90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法减少能源部门散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)
散逸性排放是最大
CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制预测散逸烟缕
模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有
方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方这种燃料排放量减少
影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关排放量不仅仅是油气生产中所用能源
CO2排放量,而且还有CH4
非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)
散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关排放或散逸性排放
政策
措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方油气生产技术设施过去
散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格标题改为“石油、天然气
其他源
散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业能源使用(14%)、其他部门
能源使用(住宅、商业、机构
其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产
排放
管道天然气渗漏
排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大经济转型期缔约方报
说,处理这种排放
措施是更广泛
实现能源行业现代化措施
一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约方农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤管道天然气泄漏
散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量
90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测散逸烟缕的模型方面了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根
方案,煤矿开采公司以经济有效的方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方的燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或散逸性排放的政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
在经济转型期缔约方是一个大问题,
些缔约方的油气生产技术设施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产的排放和管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的经济转型期缔约方报说,处理
排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,
个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在期间,11个经济转型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤和管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对散逸性排放量的具体措施,见下所
。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法减少能源部门的散逸性排放量提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的散逸性排放是最大的CH4排放源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪预测散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有效的方式减少了散逸性排放量。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方的这种燃料排放量减少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的散逸性排放量。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,散逸性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或散逸性排放的政策措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方的油气生产技术设施过去的散逸性排放率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气其他源的散逸性排放”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、散逸性排放(4%)、废弃物(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
散逸性排放的减幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计散逸性CH4排放量高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排放量是散逸性燃料排放,如,油气生产的排放管道天然气渗漏的排放。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大的经济转型期缔约方报说,处理这种排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的散逸性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约方的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是散逸性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤管道天然气泄漏的散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
关于针对逸性排
的具体措施,见下文所述。
Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.
只有几个缔约方就如何努力设法少能源部门的
逸性排
提供了信息。
Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.
五个缔约方(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的逸性排
是最大的CH4排
源。
Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。
Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.
美国报了一些自愿方案,根据这种方案,煤矿开采公司以经济有效的方式
少了
逸性排
。
La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件一缔约方逸性燃料排
少32%,是受到转型期缔约方的这种燃料排
少的影响。
Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).
相关的排不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排
,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合
(NMVOC)的
逸性排
。
Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.
同期,逸性排
幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。
Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.
一些缔约方在这一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排或
逸性排
的政策和措施。
Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.
这在经济转型期缔约方是一个大问题,这些缔约方的油气生产技术设施过去的逸性排
率相对较高。
Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的逸性排
”。
Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).
其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、逸性排
(4%)、废弃
(3%)。
Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.
逸性排
的
幅最大,为34%。
En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.
这比所有能源的合计逸性CH4排
高几倍。
Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.
能源部门90%以上的CH4排是
逸性燃料排
,如,油气生产的排
和管道天然气渗漏的排
。
Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
逸性排
很大的经济转型期缔约方报
说,处理这种排
的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。
En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).
附件二缔约方的逸性排
幅最大(16%),继而是废弃
(9),最后是农业(2%)。
Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去一年以来,这方面主要归因于增加了一个逸性气体项目,这个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。
Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).
在这期间,11个经济转型期缔约方的农业排幅最大(51%),紧接着是
逸性排
(49%),然后是废弃
部门(17%)。
Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、采煤和管道天然气泄漏的逸性燃料排
占能源部门甲烷排
的90%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。