C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组效用。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记誉问题,而是登记
效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议效用调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目效用和环境影响,应当进行充分
评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6
效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络效用取决于回应
及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.
效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助效用方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议效用和效率
建议,已经获得广泛
支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组效用问题是最重要
。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目效用,还需要增加项目
国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册提出了
问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处信誉问题,而是登记处
问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目和环境影响,应当进行充分
评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质草
3.1.5和3.1.6
。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上数量表明了审计建议可能和实际产生
。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络取决于回应
及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出草
3.1.8.
。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其
。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其提出质
,并指出软件专利是不受欢迎
发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议和
率
建议,已经获得广泛
支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组问题是最重要
。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目,还需要增加项目
国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组的效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处的信誉问题,而是登记处的效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会请与会者填写一份评价会
效用的调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目的效用和环境影响,应充分的评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6的效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明了审可能和实际产生的效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络的效用取决于回应的及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.的效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会讨论了国际投资协定的效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎的发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助效用的方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用的保留应被排除在关于对条约的保留的正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现任务下提高联席会
的效用和效率的
,已经获得广泛的支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组的效用问题是最重要的。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大的效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目的效用,还需要增加项目的国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处信誉问题,而是登记处
问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目环境影响,应当进行充分
评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5
3.1.6
。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上数量表明了审计建议可能
实际
。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络取决于回应
及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.
。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其
。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎
发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议率
建议,已经获得广泛
支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组问题是最重要
。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目,还需要增加项目
国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组的效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处的信誉问题,而是登记处的效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议效用的调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目的效用和环境影响,应当进的评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6的效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明建议可能和实际产生的效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络的效用取决于回应的及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.的效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论国际投资协定的效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎的发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助效用的方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用的保留应被排除在关于对条约的保留的正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现任务下提高联席会议的效用和效率的建议,已经获得广泛的支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组的效用问题是最重要的。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予查,使其发挥更大的效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目的效用,还需要增加项目的国内部。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组的。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始这个清册的
提出了疑
。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处的信誉题,而是登记处的
题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议的调查
。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
这些项目的
和环境影响,应当进行充分的评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6的
。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上数量表明了审计建议可能和实际产生的
。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络的决于回应的及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.的
。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定的。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表其
提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎的发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助的方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有的保留应被排除在关于
条约的保留的正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
于文件中关于在其现行任务下提高联席会议的
和
率的建议,已经获得广泛的支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组的题是最重要的。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏等
题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
应急贷款额度应予审查,使其发挥更大的
。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目的,还需要增加项目的国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记誉问题,而是登记
效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议效用调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目效用和环境影响,应当进行充分
评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6
效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络效用取决于回应
及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.
效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助效用方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议效用和效率
建议,已经获得广泛
支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开展工作,才能发挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组效用问题是最重要
。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目效用,还需要增加项目
国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组的效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间,
们开始对这个清册的效用提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处的信誉问题,而是登记处的效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写份评价会议效用的调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目的效用和环境影响,应当进行充分的评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另些委员质疑准则草
3.1.5和3.1.6的效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生的效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络的效用取决于回应的及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.的效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定的效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎的发展动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此努力可能将以增加援助效用的方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用的保留应被排除在关于对条约的保留的正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议的效用和效率的建议,已经获得广泛的支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这机构必须在国家领导
这
级别开展工作,才能发挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组的效用问题是最重要的。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大的效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目的效用,还需要增加项目的国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.
这是我们成立这个工作组效用。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑问。
Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.
这不是登记处信誉问题,而是登记处
效用问题。
Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.
会议请与会者填写一份评价会议效用调查问卷。
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
对这些项目效用和环境影响,应当进行充分
评估。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.
另一些委员质疑准则草3.1.5和3.1.6
效用。
Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.
从经济上用数量表明了审计建议可能和实际产生效用。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络效用取决于回应
及时性。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有些委员着重指出准则草3.1.8.
效用。
L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.
会议讨论了国际投资协定效用。
Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.
目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其效用。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎动态。
Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.
此一努力可能将以增加援助效用方式获利。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.
对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议效用和效率
建议,已经获得广泛
支持。
Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.
这一机构必须在国家领导人这一级别开工作,才能
挥效用。
La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.
因此,联检组效用问题是最重要
。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.
对应急贷款额度应予审查,使其挥更大
效用。
Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.
因此,为提高这类项目效用,还需要增加项目
国内部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。