法语助手
  • 关闭


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款的趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

只有几分钟的时间可以

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优于您拥有更多的空间和权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占地位的并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨着人的心

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

不寻求缅甸的政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动用未余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有的家庭关系都受法律的

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续安圭拉经济中居地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,是受大会的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


ensemble, ensemblevide, ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭人的

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在们的趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多的空间和权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占地位的并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想着我的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨着人们的心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求缅甸的政治来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有的家庭关系都受法律的

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥市场地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

听凭他支配

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户支配.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以支配

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多空间和支配权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗崇高天性中,占支配地位并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想支配着我一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨支配心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求支配缅甸政治未

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

依照大会决定动用未支配余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律支配

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

支配”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处支配地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法支配合同问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会支配

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场支配地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱听凭他

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多空间和权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗崇高天性中,占地位并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想着我一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会决定动用未余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户.

Je ne dispose que de quelques minutes.

只有几分钟时间可以

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多空间和权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在切诗人崇高天性中,占地位并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨着人们心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

们不寻求缅甸政治未

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会决定动用未余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,是受大会

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场地位问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们的趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的支配

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元支配

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多的空支配权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配地位的利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想支配着我的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨支配着人们的心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求支配缅甸的政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动用未支配余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

所有的家庭关系都受法律的支配

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

支配”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的支配地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法支配合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会支配的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场支配地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们的

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

营的设备是由客户来的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多的空间和权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占地位的并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想我的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨人们的心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求缅甸的政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动用未余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有的家庭关系都受法律的

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉济中居地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉济中居地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

的人听凭他人的支配

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们的趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多的空间和支配权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配地位的并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想支配着我的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨支配着人们的心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求支配缅甸的政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

大会的决定动用未支配余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有的家庭关系都受法律的支配

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

支配”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的支配地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法支配合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是受大会支配的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场支配地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理地~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们的趣味。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优在于您拥有更多的空间和支配权。

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配地位的并非私利。

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想支配着我的一切行动。

La violence et la haine ont régné dans le coeur des hommes.

暴力和仇恨支配着人们的心灵。

Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.

我们不寻求支配缅甸的政治未来。

L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale.

必须依照大会的决定动用未支配余额。

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有的家庭关系法律的支配

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

支配”一词当然应以处于从属地位理解。

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处的支配地位。

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法支配合同的问题。

En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.

作为代理主席,我是大会支配的。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配地位。

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场支配地位的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,