法语助手
  • 关闭


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

于您拥有更多的空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式支配他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图支配下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占支配位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存着文化上的差异,但男性占支配位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

籍的取得或保留受同样的规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值生殖保健的决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余的主要原是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占支配位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在意图支配下他样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来支配.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

受男性支配状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占支配位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

将带来14 399 300美元支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和支配他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中占支配特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

认为,法制必须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族文化上的差异,但男性占位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值生殖保健的决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是生活中和的期望中占位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存化上的差异,但男性占位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

化水准和期望值生殖保健的决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是们生活中和们的期望中占位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

设备是由客户来.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉济中居

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中占特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何市场

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

流行款式在他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的由客户来的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上的差异,但男性相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健的决定中位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境他们生活中和他们的期望中位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在种意图支配下他样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来支配.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

种受男性支配状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占支配位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

将带来14 399 300美元支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和支配他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中占支配特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上的差异,但男性占位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在意图支配下他样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来支配.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变男性支配状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占支配位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留同样规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

将带来14 399 300美元支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和支配他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中占支配特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场位。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,