La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支持工发和支持加强国际
作。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支持工发和支持加强国际
作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支持本。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支持美洲海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支持工发力协助南南
作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支持区域的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支持本在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
本案支持本
持续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支持该。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支持工发作模式所依据的基本原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支持本为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支持工发发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支持国际的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器的一个成员国,充分支持该
。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支持各区域促进这些
力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域应支持这种
力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本支持预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府支持妇发基金的声明共同签署
。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发支持各国
力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支工发
织和支
加强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支美洲
织海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支工发
织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支区域
织的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支织在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
案支
织
续的改进和
程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支该
织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支工发
织新合作模式所依据的基
原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支工发
织发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支国际
织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化武器
织的一个成员国,充分支
该
织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支各区域
织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域织应支
这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了织支
预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府织支
妇发基金的声明共同签署
织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发织支
各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护织的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支织和支
加强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支本
织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支美洲
织海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支区域
织的
作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支本
织在这
面
挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
本案支
本
织
续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也言支
该
织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支织新合作模式所依据的基本原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支本
织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支织
挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支国际
织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支本
织正在拉丁美洲和加勒比开展的
作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器织的一个成员国,充分支
该
织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支各区域
织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域织应支
这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本织支
预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府织支
妇
基金的声明共同签署
织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
织支
各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护织的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支持工发组织和支持加强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支持组织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支持美洲组织海团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支持工发组织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支持区域组织的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支持组织在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
案支持
组织持续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支持该组织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支持工发组织新合作模式所依据的则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支持组织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支持工发组织发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支持国际组织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器组织的一个成员国,充分支持该组织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支持各区域组织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域组织应支持这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了组织支持预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府组织支持妇发金的声明共同签署组织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发组织支持各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护组织的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支持工发和支持加强国
合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支持本。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支持美洲海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支持工发努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支持区域的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支持本在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
本案支持本
持续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支持该。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支持工发新合作模式所依据的基本原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支持本为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支持工发发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支持国的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器的一个成员国,充分支持该
。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支持各区域促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域应支持这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本支持预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府支持妇发基金的声明共同签署
。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发支持各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国动物保护
的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支工发
织和支
加强国际合
。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支美洲
织海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支工发
织努力协助南南合
。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支区域
织的工
。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支织在这
面发挥
用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
案支
织
续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支该
织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支工发
织新合
模式所依据的基
原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支工发
织发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意利支
国际
织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支织正在拉丁美洲和加勒比开展的工
。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿为禁止化学武器
织的一个成员国,充分支
该
织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支各区域
织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域织应支
这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这削弱了
织支
预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府织支
妇发基金的声明共同签署
织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发织支
各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护织的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申工发组织和
强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当本组织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续美洲组织海地特派
。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度工发组织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们区域组织的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南本组织在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
本案
本组织
续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表也发言
该组织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴工发组织新合作模式所依据的基本原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将本组织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表分
工发组织发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利国际组织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚本组织正在拉丁美洲和
勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
拿大作为禁止化学武器组织的一个成员国,
分
该组织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步各区域组织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域组织应这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府组织妇发基金的声明共同签署组织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发组织各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们得到了国际动物保护组织的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支工发
织和支
加强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支美洲
织海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支工发
织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支区域
织的工作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支织在这
面发挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
案支
织
续的改进和
程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言支该
织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支工发
织新合作模式所依据的基
原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支工发
织发挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支国际
织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化武器
织的一个成员国,充分支
该
织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支各区域
织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域织应支
这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了织支
预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府织支
妇发基金的声明共同签署
织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
工发织支
各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护织的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation algérienne réaffirme son appui à l'Organisation et au renforcement de la coopération internationale.
他重申支织和支
加强国际合作。
Tous les États Membres doivent apporter leur soutien à l'Organisation.
所有成员国都应当支本
织。
Nous restons favorables à la Mission spéciale de l'OEA en Haïti.
我们继续支美洲
织海地特派团。
L'Inde soutient les efforts que fait l'ONUDI pour faciliter la coopération Sud-Sud.
印度支织努力协助南南合作。
Nous devrions poursuivre nos efforts pour appuyer les organisations régionales.
我们应继续我们支区域
织的
作。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南支本
织在这
面
挥更大作用。
Il appuie le processus continu d'apprentissage et d'amélioration de l'Organisation.
本案支
本
织
续的改进和学习过程。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也言支
该
织。
Elle adhère aux principes qui sous-tendent les nouvelles modalités de coopération de l'Organisation.
古巴支织新合作模式所依据的基本原则。
L'Égypte appuiera toute mesure que l'Organisation pourra prendre pour donner suite à cette réunion.
埃及将支本
织为该会议采取的任何后续行动。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支织
挥全球论坛职能。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支国际
织的行动,并非完全出于抽象的理想。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支本
织正在拉丁美洲和加勒比开展的
作。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器织的一个成员国,充分支
该
织。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支各区域
织促进这些努力。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
区域织应支
这种努力。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本织支
预防外交的效力。
Cosignataire de la Déclaration des ONG appuyant l'UNIFEM.
非政府织支
妇
基金的声明共同签署
织。
L'ONUDI appuie l'action nationale visant à promouvoir les investissements et la technologie.
织支
各国努力提高投资和提高技术。
Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护织的支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。