法语助手
  • 关闭
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地音乐会情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说了一个战士成长。
papier-calque



décrire
dépeindre
représenter


参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

总是选择具有特征细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把成一个玩世不恭人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维具体呢?

Cette description colle à la réalité.

是符合实际

Ses descriptions sont fauxsses.

不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于行为是真实还是模拟一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会她,诉说她人,诉说她在星空下沉静勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做,被用来讲述一个习惯或者一个未完成动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人个人陈述只详细了一个订作画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想所有些英国人在三天里忧虑心情,那简直是不可能

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代空虚——虽然我也不清楚种“空虚中希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地了柬埔寨当前局势实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外时候,又被得象是国内冲突,叛军使用恐怖军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

没有全面说明西岸和加沙地带局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被为反恐战争不可避免后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向语言和某些尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


Lespinasse, Lesseps, lessérite, lessingite, lessivabilité, lessivable, lessivage, lessivation, lessive, lessivé,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地描写音乐会情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了成长。
papier-calque
描写纸



décrire
dépeindre
représenter


其他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

描写总是选择具有特征细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写玩世不恭人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

描写是符合实际

Ses descriptions sont fauxsses.

描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写行为是真实还是模拟点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有天,我会描写她,诉说她人,诉说她在星空下沉静勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲述习惯或者未完成动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人人陈述只详细描写画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国人在三天里忧虑心情,那简直是不可能

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

种空虚感,种现代空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中希望”是不是有价值......不过顶下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问句,“不稳固”词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖军事略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被描写为反恐争不可避免后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地描写音乐会的情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了一个战士的成长。
papier-calque
描写纸



décrire
dépeindre
représenter


其他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

好的描写总是选择具有特征的细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个世不恭的人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

样的描写是符合实际的。

Ses descriptions sont fauxsses.

他的描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写的行为是真实的还是模拟的,一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会描写她,诉说她的人,诉说她在星空下沉静的勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个未完成的动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人的个人陈述只详细描写了一个订作的画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国人在三天里的忧虑心情,那简直是不可能的。

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中的希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一,“不稳固”一词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势的实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外的时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带的局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被描写为反恐战争不可避免的后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男为导向的语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地描写音乐会情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了一战士成长。
papier-calque
描写纸



décrire
dépeindre
représenter


其他参
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

描写总是选择具有特征细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

把他描写成一玩世不恭

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

描写是符合实际

Ses descriptions sont fauxsses.

描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写行为是真实还是模拟一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会描写她,诉说她,诉说她在星空下沉静勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲述一习惯或者一未完成动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔陈述只详细描写了一订作画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国三天里忧虑心情,那简直是不可能

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被描写为反恐战争不可避免后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地描写音乐会的情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了一个战士的成长。
papier-calque
描写纸



décrire
dépeindre
représenter


考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

好的描写总是选择具有特征的细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

描写成一个玩世不恭的

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

样的描写是符合实际的。

Ses descriptions sont fauxsses.

描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写的行为是真实的还是模拟的,一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会描写她,诉说她的,诉说她在星空下沉静的勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲一个习惯或者一个未完成的动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔的个只详细描写了一个订作的画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国三天里的忧虑心情,那简直是不可能的。

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中的希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势的实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外的时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带的局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被描写为反恐战争不可避免的后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向的语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


leucoencéphalite, leucogabbro, leucoglaucite, leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地音乐会的情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
了一个战士的成长。
papier-calque



décrire
dépeindre
représenter


其他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

好的总是选择具有特征的细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他成一个玩世不恭的人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体呢?

Cette description colle à la réalité.

样的是符合实际的。

Ses descriptions sont fauxsses.

他的不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于的行为是真实的还是模拟的,一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会她,诉她的人,诉她在星空下沉静的勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做,被用来讲述一个习惯或者一个未完成的动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人的个人陈述只详细了一个订作的画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

所有些英国人在三天里的忧虑心情,那简直是不可能的。

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚种“空虚中的希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地了柬埔寨当前局势的实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外的时候,又被得象是国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

没有全面明西岸和加沙地带的局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被为反恐战争不可避免的后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课中仍以男性为导向的语言和某些尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式儿童身体的某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
写音乐会的情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说写了一个战士的成长。
papier-calque
写纸



décrire
dépeindre
représenter


其他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

好的总是选择具有特征的细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他成一个玩世不恭的人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体呢?

Cette description colle à la réalité.

样的是符合实际的。

Ses descriptions sont fauxsses.

他的不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被成是生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于的行为是真实的还是模拟的,一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一,我会她,诉说她的人,诉说她在星空下沉静的勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做,被用来讲述一个习惯或者一个未完成的作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人的个人陈述只详细了一个订作的画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想所有些英国人在里的忧虑心情,那简直是不可能的。

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚种“空虚中的希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分了柬埔寨当前局势的实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外的时候,又被得象是国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

没有全面说明西岸和加沙带的局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行有时被为反恐战争不可避免的后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向的语言和某些尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料的是从事真实的或模拟的露骨性活的儿童,或以猥亵的方式儿童身体的某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
生动地描写音乐情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了一个战士成长。
papier-calque
描写纸



décrire
dépeindre
représenter


其他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

描写总是选择具有特征细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

把他描写成一个玩世不恭

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

像是否就是思维抑或是思维具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

描写是符合实际

Ses descriptions sont fauxsses.

描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写行为是真实还是模拟一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我描写她,诉说她,诉说她在星空下沉静勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个未完成动作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

委员媒体家庭暴力描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔陈述只详细描写了一个订作画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国三天里忧虑心情,那简直是不可能

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行动有时被描写恐战争不可避免后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸材料描写是从事真实或模拟露骨性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,
miáo xiě
décrire; peindre; dépeindre; faire le portrait de
faire une description vivante du concert
地描写音乐会的情况
Dans ce roman on a décrit la formation d'un soldat.
本小说描写了一个战士的成长。
papier-calque
描写



décrire
dépeindre
représenter


他参考解释:
description
peinture

Une bonne description choisit les détails pertinents.

好的描写总是选择具有特征的细节。

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个玩世不恭的人。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?

Cette description colle à la réalité.

样的描写是符合实际的。

Ses descriptions sont fauxsses.

他的描写不真实。

Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.

犹太人和犹太教被描写成是天生邪恶。

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写的行为是真实的还是模拟的,一点无关紧要。

Peut-être qu'un jour j'écrirais sur elle, pour dire qui elle était, son courage tranquille sous les étoiles.

或许有一天,我会描写她,诉说她的人,诉说她在星空下沉静的勇气。

L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée

未完成过去时被用来做描写,被用来讲一个习惯或者一个未完成的作。

Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.

议会委员会反对媒体对家庭暴力的描写

Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.

《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。

Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande.

索赔人的个人陈描写了一个订作的画毯。

Il faut renoncer à peindre l'anxiété dans laquelle, pendant trois jours, vécut tout ce monde de la société anglaise.

要想描写所有些英国人在三天里的忧虑心情,那简直是不可能的。

Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.

有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也不清楚描写种“空虚中的希望”是不是有价值......不过顶一下!

Il y a toutefois lieu de se demander si l'adjectif « précaire » reflète fidèlement la situation actuelle au Cambodge.

但是我们需要问一句,“不稳固”一词 是否充分地描写了柬埔寨当前局势的实际状况。

Dans d'autres, il est présenté comme un conflit interne dans lequel les rebelles feraient de la terreur une stratégie militaire.

另外的时候,又被描写得象是国内冲突,叛军使用恐怖的军事战略。

Cette description ne donne pas toute la mesure de la situation sur la rive occidentale et dans la bande de Gaza.

描写没有全面说明西岸和加沙地带的局势。

Tous ces actes de déstabilisation sont parfois dépeints comme des conséquences inévitables ou comme des dommages collatéraux de la guerre contre le terrorisme.

所有些颠覆行有时被描写为反恐战争不可避免的后果或附带损害。

Cependant, il reste encore du travail à faire pour changer et améliorer le texte des manuels et certaines présentations qui sont encore phallocratiques.

然而,目前课本中仍以男性为导向的语言和某些描写尚待修改或改进,在方面还有许多工作要做。

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描写 的法语例句

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


描图布, 描图样, 描图用的透明纸, 描图用透明纸, 描外形, 描写, 描写部分(文学作品中的), 描写的, 描写的露骨, 描写家,