法语助手
  • 关闭
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格振荡生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种品或在不同地点的相同品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
荡场
courant oscillant
荡电流
circuits oscillants
荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类的国家,石油价格所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和经济体更容易受到外来的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方对短缺和价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不同地点的相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受的能力有限,因此这些对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项28.14(e)括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于同类型的国家,石油价格振荡所产生影响各相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在同地点的相同产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准标,或者脉冲振荡载荷,或者强力热辐射破坏或摧毁标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
courant oscillant
circuits oscillants
电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不同地点的相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受的能力有限,因此这些们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

类型的国,石油价格振荡所产生影响各

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国时受到难以预料的外部经济振荡影响的国从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施时采行,以免未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可负面地影响到人力资源并且加剧发展中国平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在地点的相产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

发展中国通过财政刺激措施和安全网承受振荡力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种量武器的一个例子是高激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不同地的相同产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
courant oscillant
电流
circuits oscillants
电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化展中和转型期经济体容易受到外来的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格而遭受大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位的石油价格以及全球经济失衡的无序展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在不同地点的相同产品),看其是否在后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于展中国家通过财政刺激措施和安全网承受的能力有限,因此这些对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济的影响等因素,阻碍了小岛屿展中国家的农村经济展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型的国家,石油价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡的可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格以及全球经济失衡的序发展所带来的负面影响继续存

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并以可持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或不同地点的相同产品),看其是否振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的个例子是高能激光,它足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要的是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于同类型的国家,石油价格振荡所产生影响各相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上的弦,被一张无形的弓拉着发出飕嗦振荡的响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理的设计必须考虑进外部振荡能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大的负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间的墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮的心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成点数的国家和同时受到难预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政减少易受外部振荡影响的弱点。

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,免于未来振荡的影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀的压力、高位振荡的石油价格及全球经济失衡的无序发展所带来的负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格的波动性,并持续的方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡能造成暂时的贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家的平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格的比率(两种产品或在同地点的相同产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡的能力有限,因此这些振荡对它们的影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器的一个例子是高能激光,它在足够长的间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者脉冲振荡载荷,或者强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务足、获得技术和财政资源的渠道有限、易受自然灾害和经济振荡的影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家的农村经济发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,
zhèn dàng
vibration; oscillation
champ vibratoire
振荡场
courant oscillant
振荡电流
circuits oscillants
振荡电路
法语 助 手 版 权 所 有

La rubrique 28.14 e) ne recouvre pas les oscillateurs fonctionnant en mode unique.

上文项目28.14(e)不包括单模式振荡器。

Tout aussi important serait l'impact du conflit militaire sur le peuple iraquien.

但同样重要是军事冲突会对伊拉克人民产生振荡

L'impact d'un choc pétrolier varie selon le groupe de pays considéré.

对于不同类型国家,石油价格振荡所产生影响各不相同。

Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.

这些钢索仿佛是乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡响声。

La gestion de la dette devait être conçue de manière à tenir compte d'éventuels chocs extérieurs.

债务管理设计必须考虑进外部振荡可能性。

Les produits peuvent être utilisés dans d'impédance correspondants, circuit isolement, RF oscillateurs et filtres, et d'autres circuits.

产品可广泛用于阻抗匹配、电路隔离、RF滤波器和振荡器等电路中。

Note : La rubrique 3.A.2.e ne s'applique pas aux oscillateurs fonctionnant en mode unique.

3.A.2.e.项不控制单模式振荡器。

La mondialisation a rendu les pays en développement et les pays en transition plus vulnérables aux chocs extérieurs défavorables.

全球化得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡不利影响。

Ainsi, pour un choc pétrolier donné, ces pays subiront un effet plus important que durant des épisodes semblables antérieurs.

因此,这些国家将随着每次石油价格振荡而遭受更大负面影响。

Ces mots retentirent aussi fortement au coeur d'Eugenie qu'ils retentirent reellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这话在院子和花园间墙壁中振荡,更强烈地震响在欧叶妮心中。

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成国家和同时受到难以预料外部经济振荡影响国家应能从中受益。

De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.

因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要优先政策,可以减少易受外部振荡影响

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融和其它宏观经济结构改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来振荡影响。

Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.

但是,通货膨胀压力、高位振荡石油价格以及全球经济失衡无序发展所带来负面影响继续存在。

Cela pourrait réduire l'instabilité des prix des denrées alimentaires sur les marchés mondiaux et permettrait de se prémunir durablement contre les pénuries et les chocs dus aux fluctuations des prix.

这样做能够降低世界市场上粮食价格波动性,并以可持续方式对短缺和价格振荡提供对冲。

Les crises financières risquent aussi d'aggraver la pauvreté ou de créer une pauvreté temporaire, ce qui a des répercussions défavorables sur les ressources humaines et exacerbe les inégalités dans les pays en développement.

金融振荡也可能造成暂时贫穷情况恶化或造成这种贫穷,这又可能负面地影响到人力资源并且加剧发展中国家不平等。

Dans le test de stationnarité, on examine le rapport entre deux prix (deux produits différents ou le même produit en des lieux différents) pour savoir s'ils reviennent à une valeur constante après un choc.

在平稳性检验中,检验两种价格比率(两种产品或在不同地相同产品),看其是否在振荡后回复到恒定值。

En raison de la faible capacité de ces secteurs à absorber les chocs par le biais des relances budgétaires et des filets de sécurité, les incidences de la crise ont été particulièrement notables pour les pays en développement.

由于发展中国家通过财政刺激措施和安全网承受振荡能力有限,因此这些振荡对它们影响就格外大。

Un exemple en serait le laser très puissant qui dirigerait un faisceau lumineux sur un objectif pendant un laps de temps suffisant pour l'endommager ou le détruire par une charge dynamique d'impulsions ou par un réchauffement intense.

这种能量武器一个例子是高能激光,它在足够长间隔时间内将聚焦光束瞄准目标,或者以脉冲振荡载荷,或者以强力热辐射破坏或摧毁目标。

Des facteurs tels que l'insuffisance des équipements collectifs et des services, le peu d'accès aux ressources technologiques et financières et la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux chocs économiques retardent le développement rural des petits États insulaires en développement.

有形基础设施和服务不足、获得技术和财政资源渠道有限、易受自然灾害和经济振荡影响等因素,阻碍了小岛屿发展中国家农村经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 振荡 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


振翅飞去, 振翅高飞, 振翅高飞的鸟儿, 振翅疾飞, 振冲换土, 振荡, 振荡(法), 振荡场, 振荡磁力仪, 振荡的,