Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发号信。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄填充
号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用号信寄出这
信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过
号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这选择必须在实施前
个月以
号信的形式
知
务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交被驱逐以后,才以
号信的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局
号信寄给
。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄航空
号信.另外,我还要寄
个
号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄号信的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填
张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用
号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以务局的
知形式,
过
号信
知购买者、出售者或他们的继承
。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过
号信,与已发过两
或两
以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄
号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以
号信的方式将推荐
名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
发一封
。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
邮寄这封
。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
寄一封
到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
要去邮局里寄一填充
。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。邮寄一封
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
寄出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过
确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局
寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
买邮票寄一封航空
.另外,
还要寄一个
包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过
,与已发过两封或两封以上提醒
的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄
终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮这封挂号
。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想一封挂号
到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里一填充挂号
。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要挂号
还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮一封挂号
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)挂号
确认了
电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,邮局挂号
给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票一封航空挂号
.另外,我还要
一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是挂号
的邮票.
包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
挂号
知购买者、
售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将挂号
,与已发
两封或两封以上提醒
的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告投
挂号
终止了原告的合同,以后又
向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号寄出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买(原告)
过挂号
确认了
过电话缔结
销
。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员裁决为最终裁决,并
过邮局挂号
寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您
包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号
知
。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权决定,以税务局
知形式,
过挂号
知购买者、出
者或他们
继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号
,与已发过两封或两封以上提醒
非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号
终止了原告
合同,以后又
过向原告
电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人公告之后,在严格规定
三个月限期之内,以挂号
式将推荐人名单发送给参
院
长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地分部在收到本条所规定
申报时,须在三天内将副本连同一封挂号
提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发封
号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄封
号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄填充
号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄封
号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过
号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这必须在实施前
个月
号信的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐后,
号信的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局
号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄封航空
号信.另外,我还要寄
个
号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄号信的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填
张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用
号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,税务局的
知形式,
过
号信
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过
号信,与已发过两封或两封
上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄
号信终止了原告的合同,
后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加
确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,
号信的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同封
号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去局里
填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号信确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这选择必须
实施前
个月以挂号信的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是提交
被驱逐以后,才以挂号信的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过
局挂号信
给纳税
。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
得万国
政联盟批准之后,科索沃特派团
政局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买票
封航空挂号信.另外,我还要
个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是挂号信的
票.
包裹请到隔壁窗口.您要填
张单子,您的包裹还要称
下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们的继承
。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信的非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
此案中,被告
过投
挂号信终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子
件地址发送电子
件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选的公告之后,
严格规定的三个月限期之内,以挂号信的方式将推荐
名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部收到本条所规定的申报时,须
三天内将副本连同
封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号信。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号信。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号信到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号信。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号信还是航空信?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想邮寄一封挂号信。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号信寄出这封信。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方()
过挂号信确认了
过电话缔结
销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号信形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号信方式将
定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员为最终
,并
过邮局挂号信寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮政联盟批准之后,科索沃特派团邮政局将开展国际挂号信件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号信.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号信邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您
包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将
定
知了被驱逐者,而律师是用挂号信
知
。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权定,以税务局
知形式,
过挂号信
知购买者、出售者或他们
继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非政府组织科秘书处将过挂号信,与已发过两封或两封以上提醒信
非政府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被过投寄挂号信终止了
合同,以后又
过向
电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人公
之后,在严格规定
三个月限期之内,以挂号信
方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定申报时,须在三天内将副本连同一封挂号信提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想寄这封挂
。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去局里寄一填充挂
。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
要寄挂
还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
你好,女士。我想寄一封挂
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂寄出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂
确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过
局挂
寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国联盟批准之后,科索沃特派
局将开展国际挂
件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买票寄一封航空挂
.另外,我还要寄一个挂
包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂的
票.寄包裹请到隔壁窗口.
要填一张单子,
的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非府组织科秘书处将
过挂
,与已发过两封或两封以上提醒
的非
府组织联络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂
终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子
件地址发送电子
件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais expédier une lettre recommandée .
我想发一封挂号。
Je voudrais envoyer cette lettre en recommndé.
我想邮寄这封挂号。
Je voudrais envoyer une lettre recommandée à Shanghaï.
我想寄一封挂号到上海。
Je vais recommander une lettre à la poste.
我要去邮局里寄一填充挂号。
Voulez-vous l'envoyer en recommandé ou par avion?
您要寄挂号还是航空
?
Bonjour, Madame. Je voudrais envoyer une lettre en recommndé.
,女士。我想邮寄一封挂号
。
J’aimerais envoyer cette lettre en recommandé.
我想用挂号寄出这封
。
Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.
买方(原告)过挂号
确认了
过电话缔结的销售协议。
L’option est notifiée au servece des Impôts par lettre recommandée un mois avant sa mise en application.
这一选择必须在实施前一个月以挂号的形式
知税务部门。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐以后,才以挂号的方式将决定
知律师。
Cette autorité statue définitivement et sa décision est notifié au contribuable par lettre recommandée à la poste.
省长或地署专员的裁决为最终裁决,并过邮局挂号
寄给纳税人。
Ayant obtenu l'approbation de l'Union postale universelle (UPU), la poste de la MINUK offrira un service international des lettres recommandées.
在获得万国邮批准之后,科索沃特派团邮
局将开展国际挂号
件业务。
Je veux des timbres pour envoyer une lettre en recommandé par avion. Et puis, il me faut encore envoyer un paquet recommandé.
我买邮票寄一封航空挂号.另外,我还要寄一个挂号包裹.
Voici les timbres pour votre lettre. Pour envoyer le paquet, vous allez au guichet à côté. Vous remplirez une fiche et on pèsera votre paquet.
这是寄挂号的邮票.寄包裹请到隔壁窗口.您要填一张单子,您的包裹还要称一下.
La Commission a relevé que les décisions avaient été notifiées aux intéressés par l'autorité exécutive tandis que les conseils avaient été avisés par lettre recommandée.
委员会注意到,过执行机构将决定
知了被驱逐者,而律师是用挂号
知的。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的知形式,
过挂号
知购买者、出售者或他们的继承人。
Le secrétariat de la Section des organisations non gouvernementales devrait s'efforcer de communiquer par courrier recommandé avec les organisations auxquelles il aurait adressé deux ou plusieurs rappels ou plus.
非府组织科秘书处将
过挂号
,与已发过两封或两封以上提醒
的非
府组织
络。
Dans cette affaire, le contrat du requérant a été résilié par le défendeur par lettre recommandée, confirmée par la suite par un message électronique envoyé à l'adresse électronique du requérant.
在此案中,被告过投寄挂号
终止了原告的合同,以后又
过向原告的电子邮件地址发送电子邮件而对终止加以确认。
6 Le paragraphe 5 de l'article 259 bis-2 stipule que les candidatures doivent être adressées au Président du Sénat, par lettre recommandée à la poste, dans les trois mois qui suivent l'appel aux candidats, à peine d'échéance.
6 第259条之二第五款规定,当颁布了征聘候选人的公告之后,在严格规定的三个月限期之内,以挂号的方式将推荐人名单发送给参议院议长。
Après avoir reçu la déclaration visée dans le présent paragraphe, la sous-division locale de l'organe d'enregistrement officiel, dans un délai de trois jours, en communique le texte, accompagné de ses observations, à la Banque centrale.
国家登记机构地方分部在收到本条所规定的申报时,须在三天内将副本连同一封挂号提交给亚美尼亚共和国中央银行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。