法语助手
  • 关闭


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点累累伤痕

Il est martyr de la goutte.

他受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我们这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次受到表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

他受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我们被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次受到表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

着我们被这种角力所压迫灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

疫情妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看这些人家属痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

,全球衰退继续很多地区人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人这个疾病

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管高血压,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一地区暴力叛乱

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱爱让我

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感着我们被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感着我们被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对可能再次表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人占领下备

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我们被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童续经受恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对可能再次受到表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

时间的感受着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

可能再次受到表示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考是一种

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

他受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我们被这种角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两种

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次受到

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),


tourmenter
torturer


其他参考解释:
ronger (se)
tenaille
torture
supplice
ravage
affres
dévorer
法语 助 手

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像.

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

Il est martyr de la goutte.

他受痛风

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

我不再懂得爱又或者爱让我受尽

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也。我已经累了。

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受着我们被这角力所压迫的灵魂。

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则受到上述两

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿病得好苦。

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们对他可能再次受到示担忧。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情的妇女与儿童人数增多。

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我们看到这些人的家属的痛苦和

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备受

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天已有3 400多万人受这个疾病的

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管受到高血压的,我尽力编写计划。

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之的地区受到暴力叛乱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 折磨 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


折扣, 折扣率, 折流, 折箩, 折卖抵债, 折磨, 折磨<书>, 折磨某人, 折磨人的, 折棚(两节车厢祠的),