L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点累累伤痕
。
Il est martyr de la goutte.
他受痛风。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受着我们
这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两种。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他风湿病
得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次受到表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病的。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区受到暴力叛乱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米点被累累伤痕
致死。
Il est martyr de la goutte.
他受痛风。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两种。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次受到表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾的
。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区受到暴力叛乱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱消息就像一种
磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
他痛风
磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我尽
磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有,爱也是一种
磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对间
感
磨着我们被这种角力所压迫
灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则述两种
磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经战争恐怖
磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿病磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
疫情
磨
妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看这些人
家属
痛苦和
磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同,全球衰退继续
磨很多地区
人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人这个疾病
磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管高血压
磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一地区
暴力叛乱
磨。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
他痛风
磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱爱让我
尽
磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种磨。我已
累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则到上述两种
磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继战争恐怖的
磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿病磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次到
磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
疫情
磨的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继频频地给人们带来
磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人这个疾病的
磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管到高血压的
磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区到暴力叛乱的
磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
风
磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我尽
磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则到上述两种
磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经战争恐怖的
磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
们
被
磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
被风湿病
磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对可能再次
到
磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
疫情
磨的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来磨与
苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的苦和
磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人占领下备
磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人这个疾病的
磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管到高血压的
磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区到暴力叛乱的
磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
受痛风
磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两种磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童续经受
恐怖的
磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
们在狱中被
磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
被风湿病
磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对可能再次受到
磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情磨的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
续频频地给人们带来
磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退续
磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病的磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区受到暴力叛乱的磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是种
磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息种
磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
受痛风
磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是种
磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
时间的感受
磨着我
被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两种磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
在狱中被
磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
被风湿病
磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人可能再次受到
磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情磨的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人带来
磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我看到这些人的家属的痛苦和
磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病的磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之的地区受到暴力叛乱的
磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考是一种
磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像一种磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕磨致死。
Il est martyr de la goutte.
他受痛风磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也是一种磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两种磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿病磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次受到磨表
。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情磨的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病的磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区受到暴力叛乱的磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
爱的消息就像.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕致死。
Il est martyr de la goutte.
他受痛风。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得爱又或者爱让我受尽。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,爱也。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受着我们被这
角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿童则受到上述两。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿病得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们对他可能再次受到示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
受疫情的妇女与儿童人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿童和老年人在占领下备受。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人受这个疾病的。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管受到高血压的,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之的地区受到暴力叛乱的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。