法语助手
  • 关闭

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨行为已受国际社会强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判眼光来看待我们工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化方法而受土著民族严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

挑战是需以批判眼光看待落工作背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们这一点,批判这项运动人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

确,它们可为批判思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们讨论经常是对人类(轻度批判机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国报告同样批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高民众认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是个推崇精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹篇关于错误、记忆、幻精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为的思考、分析思考、言论自由辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律条例进行性审查还将使我们能够认清缺

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重放在获得自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是本提倡在使用购买少儿故事书时应采用态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用化的方法而受土著民族的严

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告样的性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光看待落工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以批判性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,批判运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

,这并不说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育当务之急,但旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,这项运动的人们就能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

是,这并是说,我们应该地引进或者制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,是约旦把重点放在获得和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还了对名誉罪肇事者有罪罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要以性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,这项运动的人们就能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

是,这并是说,我们应该地引进或者制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,是约旦把重点放在获得和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还了对名誉罪肇事者有罪罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

们还需要以批判性的眼光来看待们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是需以批判的眼光看待落实工作的背景情况。

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

们实现了一点,批判项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,并不是说,们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,以提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重要》:是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,

critiquer; stigmatiser; porter un jugement critique
critique
critiquer www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.

我承认自己是一个推崇批判精神的人。

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉地批判过的书。

En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.

一句话, 俄狄浦斯的所有模式都应该被批判

Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.

解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。

Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.

这些令人愤慨的行为已受国际社会的强烈批判

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还批判性的眼光来看待我们的工作方法。

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的严厉批判

La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.

的挑战是批判的眼光看待落实工作的背景情

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.

的确,它们可为批判的思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。

Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.

但是,这并不是说,我们应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。

Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.

它们的讨论经常是对人类的(轻度的)批判的机会。

Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.

应该用与看待缔约国的报告同样的批判性眼光来看待这些报告。

Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.

肯尼亚已展开一个为期五年的反腐败运动,提高民众的认识,批判腐败行为。

L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.

各国对自己的法律和条例进行批判性审查还将使我们能够认清缺点。

L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.

尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

《讲故事很重》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度的小册子。

Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.

然而,联合国在国际事务中的作用正受批判性审查,而且进行这种审查是有道理的。

De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.

另外,委员会还强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚的做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批判 的法语例句

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


批件, 批卷, 批量, 批量生产, 批零, 批判, 批判的精神, 批判精神, 批评, 批评<书>,