法语助手
  • 关闭
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些许工人在里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

薪率有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受是受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得子女的受扶养增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

薪率有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国允许工人照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养人的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

圣多美和普林西比,三分一的庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受是受的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方均等提供费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受津贴为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女可要求父母双方扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定扶养人。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养主张可以在离婚之时或之后出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持单身和有受扶养人薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入社会受扶养群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养费可以按月或按周支付,也可一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女扶养费金额是不受限制

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女扶养人员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一家庭是由妇女扶养

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~élever un enfant

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养是受扶养的配偶和子女。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les enfants peuvent demander à être entretenus également par leurs deux parents.

子女要求父母双方均等提供扶养费。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养津贴定为子女津贴的35%。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作员细则103.24明确界定扶养

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养和扶养规定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张以在离婚之时或之后提出。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率和有受扶养的薪率——薪金表。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养薪率制度。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生其受扶养子女迁居列支敦士登。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养的群体。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

L'entretien peut être accordé en paiement mensuel ou hebdomadaire ou par une somme forfaitaire.

扶养以按月或按周支付,一次性总付。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养员增加额。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,