Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力悴。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力悴。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老妇人因生病而日益悴。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧谁?相思只自知,老
不管人
悴。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是群面容
悴的脆弱的雕像,在
片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,
悴,这都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她比
衰弱,
比
悴,就像大多数这种年纪的女人得了重病
样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生的事件不仅使我们心力悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂悴的花园,在这样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面容悴,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走进地铁,心力憔悴。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老生病而日益憔悴。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管憔悴。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是一群面容憔悴脆弱
雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老
面孔,铁青,消瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子
缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天憔悴,就像大多数这种年得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原
有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真
》校样:“孤独是让灵魂憔悴
花园,在这样
花园里长出
花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面容憔悴,而且由于井水干涸,们只有走两三个小时
路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
落寞的走进地铁,心力
悴。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老妇因生病而日益
悴。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不悴。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是群面容
悴的脆弱的雕像,在
片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,
悴,这都是爱赌如命、好掷骰子的缘
!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
天比
天衰弱,
天比
天
悴,就像大多数这种年纪的女
得了重病
样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生的事件不仅使我们心力悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂悴的花园,在这样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面容悴,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力憔悴。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老妇人因生病而日益憔悴。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相知,老天不管人憔悴。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是群面容憔悴的脆
的雕像,在
片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张
老的面孔,铁青,消瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她天比
天
,
天比
天憔悴,就像大多数这种年纪的女人得了重病
样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生的事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面容憔悴,而且由于井水干涸,妇女们有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力憔。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
个老妇人因生病而日益憔
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔
。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
是一群面容憔
的脆弱的雕
,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,憔
,
都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天憔,
大多数
种年纪的女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
里发生的事件不仅使我们心力憔
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如是真的》校样:“孤独是让灵魂憔
的花园,在
样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
些孩子面容憔
,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走进地铁,心力
。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
个老妇人因生病而日益
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人
。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
是一群面容
脆弱
雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老
面孔,铁青,消瘦,
,
都是爱赌如命、好掷骰子
!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天,就像大多数
种年纪
女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
里发生
事件不仅使我们心力
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维《假如
是真
》校样:“孤独是让灵魂
花园,在
样
花园里长出
花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
些孩子面容
,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时
路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老妇人生病而日益
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是一群面的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,
,这都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天,就像大多数这种年纪的女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生的事件不仅使我们心力,而且也疲惫不堪,其
有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂的花园,在这样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走进地铁,心力
。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
这个老妇人因生病而日益。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
这是一群面容脆弱
雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老
面孔,铁青,消瘦,
,这都是
命、好掷骰子
缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天,就像大多数这种年纪
女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生事件不仅使我们心力
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维《假
这是真
》校样:“孤独是让灵魂
花园,在这样
花园里长出
花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
这些孩子面容,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时
路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走进地铁,心力
。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
个老妇人因生病而日益
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人
。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
是一群面容
脆弱
雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老
面孔,铁青,消瘦,
,
都是爱赌如命、好掷骰子
!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天,就像大多数
种年纪
女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
里发生
事件不仅使我们心力
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维《假如
是真
》校样:“孤独是让灵魂
花园,在
样
花园里长出
花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
些孩子面容
,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时
路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。