Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回首脑
议成果时,比较明智的做法
想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议成果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高
率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
也不得不自己想办法,靠一点供
品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
们只
指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其
论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回脑
议成果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要我担心, 我
想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议
果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议成果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解问题,以免
们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,想办法解
一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解
的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下心要想办法,要弄清
文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正想办法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
回应首脑
议成果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自的错误并
法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
应首先
法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居们全靠自
法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要
法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
也不得不自
法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自的错误并
法弥补,但永远不要责怪自
。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
们只
指责对方的质疑过于「主观」,而不
法找其
论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已法将武装分子同难
更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议成果时,比较明智的做法是
法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决
。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土地
。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方
质疑过于「主观」,而不
想办法找其他论
来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少其对联塞部队预算捐款数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回首脑
议成果时,比较明智
做法
想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要想办法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我想办法解决的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护义援助
员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「
观」,而不
想办法找
他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在想办法减少对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已想办法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议成果时,比较明智的做法是想办法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并法弥补。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子法出去不让其父亲发现。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先法继续推进下一项改革-养老制度改革。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必尽早
法
这个问题。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必法
这些问题,以免它们成为顽疾。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己法
。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员需要
法提高效率。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己法,靠一点供应品维生。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在法
这一问题。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我法
的。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必法确保更有效地保护人道主义援助人员。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并法弥补,但永远不要责怪自己。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必法通过合作阻止国际贩运。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下心要
法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只指责对方的质疑过于「主观」,而不
法找其他论点来反驳。
Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.
因此,塞浦路斯政府正在法减少其对联塞部队预算捐款的数额。
Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.
现已法将武装分子同难民更彻底地分离开来。
Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.
在回应首脑议成果时,比较明智的做法是
法把两者结合起来考虑。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。