Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己错误并
法弥补。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己错误并
法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是说,居民称他们全靠自己
法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是
作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本
法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会法解决
。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要法,要弄清这文物时代和出土
地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己错误并
法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会
法找其他论点
反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们找到解决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷
答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们了一些
法
减轻其照看孩子
负担,使其能够参与到我们
课程中
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称们全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
也不得不自己想办法,靠一点供
生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其
论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称们全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
也不得不自己想办法,靠一点
维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其
论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们为,我们必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己并想
法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总来说,居民称他们全靠自己想
法
决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想法
决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想法
决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想法
决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想法
决
。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想法,要弄清这文物时代和出土
地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己并想
法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想
法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想法改进新西兰对特别程序所发调查问卷
答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些法来减轻其照看孩子
负担,使其能够参与到我们
课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
认为,
必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为担心,
会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求,如果
想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,想了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到
的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已定委员会需要想办法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他全靠自己想办法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想办法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,本意是想作为一种折衷办法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,想指出两种基本办法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
为,
必须尽早想办法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想办法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为担心,
会想办法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想办法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会想办法找
他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想办法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求,如果
想找到解决办法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,想了一些办法来减轻
照看孩子的负担,使
能够参与到
的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己并想
法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要想法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总来说,居民称他们全靠自己想
法
决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在想法
决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是想作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们想指出两种基本法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须尽早想法
决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己想法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想法
决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想法
决
。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要想法,要弄清这文物时代和出土
地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己并想
法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想
法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须想法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们想找到决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将想法改进新西兰对特别程序所发调查问卷
答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们想了一些法来减轻其照看孩子
负担,使其能够参与到我们
课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并法弥补。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先法继续推进下一项改革-养老制度改革。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩法出去不让其父亲发现。
Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.
已认定委员会需要法提高效率。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须法确保更有效地保护人道主义援助人员。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居民称他们全靠自己法解决。
Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.
开发计划署还指出,它仍在法解决这一问题。
Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.
加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷
法。
Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.
对于这个问题,我们指出两种基本
法。
Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.
我们认为,我们必须法解决这个问题。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
他也不得不自己法,靠一点供应品维生。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会法解决的。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里下决心要法,要弄清这文物时代和出土的地点。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并法弥补,但永远不要责怪自己。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会法找其他论点来反驳。
Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.
所有国家必须法通过合作阻止国际贩运。
On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.
已经要求我们,如果我们找到解决
法,就接受这些所谓现实。
Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.
政府将法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。
Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.
对于家庭主妇,我们了一些
法来减轻其照看孩
的负担,使其能够参与到我们的课程中来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。