法语助手
  • 关闭

想办法

添加到生词本

essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己错误并弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是说,居民称他们全靠自己解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会解决

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己错误并弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会找其他论点反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些减轻其照看孩子负担,使其能够参与到我们课程中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称们全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

也不得不自己办法,靠一点供生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称们全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

也不得不自己办法,靠一点维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

情况有愈演愈烈之势。 我们必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们为,我们必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


moutonneux, moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总来说,居民称他们全靠自己决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些来减轻其照看孩子负担,使其能够参与到我们课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让其现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

认为,必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为担心, 办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求,如果找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,了一些办法来减轻其照看孩子的负担,使其能够参与到的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并办法弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子办法出去不让发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

定委员会需要办法提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 必须办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他全靠自己办法解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在办法解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,本意是作为一种折衷办法

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,指出两种基本办法

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

为,必须尽早办法解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己办法,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须办法解决这些问题,以免它成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为担心, 办法解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要办法,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并办法弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会办法他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须办法通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求,如果找到解决办法,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将办法改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,了一些办法来减轻照看孩子的负担,使能够参与到的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总来说,居民称他们全靠自己决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些来减轻其照看孩子负担,使其能够参与到我们课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


muci, mucilage, mucilagineuse, mucilagineux, mucinase, mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,
essayer de trouver une solution
chercher un moyen

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并弥补。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

出去不让其父亲发现。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要提高效率。

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全靠自己解决。

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在解决这一问题。

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大的案文阐述了一项一般性原则,其本意是作为一种折衷

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于这个问题,我们指出两种基本

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须解决这个问题。

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须解决这些问题,以免它们成为顽疾。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会解决的。

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清这文物时代和出土的地点。

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并弥补,但永远不要责怪自己。

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

On nous a demandé d'accepter, si nous voulons trouver une solution, ces soi-disant réalités sur le terrain.

已经要求我们,如果我们找到解决,就接受这些所谓现实。

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查问卷的答复。

Une garde d'enfants a été assurée pour permettre aux femmes travaillant en entreprise familiale de participer aux cours.

对于家庭主妇,我们了一些来减轻其照看孩的负担,使其能够参与到我们的课程中来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想办法 的法语例句

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


饷银, 䖮虫, , 飨以闭门羹, , 想办法, 想必, 想不到, 想不开, 想不通,