Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现同的姿势或情态。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项建议,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有
代表认为,如果一定要把
文放在《示范法》,那么
们应当
赋权性的,
硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建议37之二的性质更为一致,后者在拟订时本来就作为供各国选择的案文,
一则建议(使用情态动词“可以”(“may”)
“应该”(“should”)即说明了
一点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项建是,把情态动词“
”
“应”或“应当”,但有些代表认
,如果一定要把这些条文放在《示范法》,那么
们应当是赋权性的,而不是硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建37
的性质更
一致,后者在拟订时本来就是作
供各国选择的案文,而不是一则建
(使用情态动词“
以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这一点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项建议是,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有些代表认为,如果一定要把这些条《示范法》,那么
们应当是赋权
,而不是硬
规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建议37之二质更为一致,后者
拟订时本来就是作为供各国选择
案
,而不是一则建议(使用情态动词“可以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这一点)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线达45米,
展现不同
姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项建议是,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有些代表认为,如果一定要把这些条放在《示范法》,那么
们应当是赋权性
,而不是硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建议37之二性质更为一致,后者在拟订时本来就是作为供各国选择
,而不是一则建议(使用情态动词“可以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这一点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另项建议
,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有些代表认为,如果
定要把这些条文放在《示范法》,那么
们应当
赋权性的,而不
硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建议37之二的性质更为致,后者在拟订时本来就
作为供各国选择的案文,而不
建议(使用情态动词“可以”(“may”)而不
“应该”(“should”)即说明了这
点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
建议是,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有些代表认为,如果
定要把这些条文放
《示范法》,那么
们应当是赋权性的,而不是硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会指出,此种做法与建议37之二的性质更为
致,后
订时本来就是作为供各国选择的案文,而不是
则建议(使用情态动词“可以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这
点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另项建
,
情态动词“可”改
“应”或“应当”,但有些代表认
,如果
定要
这些条文放在《示范法》,那么
们应当
赋权性的,而不
硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与建37之二的性质更
,后者在拟订时本来就
作
供各国选择的案文,而不
则建
(使用情态动词“可以”(“may”)而不
“应该”(“should”)即说明了这
点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项建议是,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,有
代表认为,如果一定要把这
条文放在《示范法》,那么
们应当是赋权性的,而不是硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指,
做法与建议37之二的性质更为一致,后者在拟订时本来就是作为供各国选择的案文,而不是一则建议(使用情态动词“可以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这一点)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Une autre proposition a été de remplacer le terme “peuvent publier” par “publient” ou “devraient publier”. Certains représentants ont toutefois été d'avis que si les dispositions devaient être insérées dans la Loi type, elles devraient rester indicatives au lieu d'être prescriptives.
另一项是,把情态动词“可”改为“应”或“应当”,但有些代表认为,如果一定要把这些条文放在《示范法》,那么
们应当是赋权性的,而不是硬性规定。
Il a aussi été observé que cette solution correspondait davantage à la nature de la recommandation 37 bis, qui était libellée comme une possibilité pour les États et non comme une recommandation (comme en témoignait l'emploi du verbe “peut” et non “devrait”).
还有与会者指出,此种做法与37之二的性质更为一致,后者在拟订时本来就是作为供各国选择的案文,而不是一
(使用情态动词“可以”(“may”)而不是“应该”(“should”)即说明了这一点)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。