Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有
力?”
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有
力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对
海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会
话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁下在陪同下走下
。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走
。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下
。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会
话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁下在大会
话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁下在大会
话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度归功于我国总
Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤
约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会
话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为
盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众总
乔治·布什先生在陪
下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
非
总
塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美总
乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳副总
陈嵌萨先生阁下在陪
下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪副总
马丁·恩杜维马纳先生在陪
下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪副总
马丁·恩杜维马纳先生在陪
下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
非
总
塔博·姆贝基先生在陪
下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚总
叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚总
萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛总
凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我总
Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请非
总
塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚总
苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆总
保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍
非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对
历史
兴趣,尤其是对东方
兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同
进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁
在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
面请美国总
乔治·布什先生阁
发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁
在陪同
讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同
上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同
讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同
进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁
在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁
在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁
在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜
。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁
发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁
发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁
在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰
先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为
盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众总
乔治·布什先生在陪
下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
非
总
塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美总
乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳副总
陈嵌萨先生阁下在陪
下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪副总
马丁·恩杜维马纳先生在陪
下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪副总
马丁·恩杜维马纳先生在陪
下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
非
总
塔博·姆贝基先生在陪
下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚总
叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚总
萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛总
凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我总
Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请非
总
塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚总
苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆总
保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍
非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对上海市
?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先生阁下
。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
劳共和国副总
陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国总Rakhmonov先生
努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下
。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁下
。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自
中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多
?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么要对
海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国总乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下在大会
话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美国总乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副总陈嵌萨先生阁下在陪同下
下
台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下
台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副总马丁·恩杜维马纳先生在陪同下
下
台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国总塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国总叶海亚·贾梅先生阁下在大会
话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国总萨姆·努乔马先生阁下在大会
话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国总凯塞·诺特先生阁下在大会
话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副总、加朗先生,不要让这个机会溜
。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度归功于我国总
Rakhmonov先生的努
。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国总塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国总苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国总保罗·比亚先生阁下在大会
话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“先生,您认为南部
盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(:
先生,我们知道您对文明历史感兴趣,尤其是对东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
先生,请
您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众国乔治·布什先生在
进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和国塔博·姆贝基先生阁
在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
面请美国
乔治·布什先生阁
发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和国副陈嵌萨先生阁
在
走
讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和国副马丁·恩杜维马纳先生在
走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和国副马丁·恩杜维马纳先生在
走
讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和国塔博·姆贝基先生在
进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和国叶海亚·贾梅先生阁
在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和国萨姆·努乔马先生阁
在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和国凯塞·诺特先生阁
在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈副、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我国Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和国塔博·姆贝基先生阁
发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和国苏希洛·尤多约诺先生阁
发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和国保罗·比亚先生阁
在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:先生,我们知道您对文明历
趣,尤其是对东方文明
趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
先生,请问您有什么要对上海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共和塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共和陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共和马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走上讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共和马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共和塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共和叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共和萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共和凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈、加朗先生,不要让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度上归功于我Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共和塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共和苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿和阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共和保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
和本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍和非暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总先生,您认为南部同盟拥有多少兵力?”
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总先生,我们知道您
文明历史感兴趣,尤其是
东方文明感兴趣。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总先生,请问您有什么
海市民说的?
M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
美利坚合众总
乔治·布什先生在陪同下进入大会堂。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非共总
塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
J'invite maintenant le Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. George Bush à prendre la parole.
下面请美总
乔治·布什先生阁下发言。
S. E. M. Elias Camsek Chin, Vice-Président de la République des Palaos, est escorté de la tribune.
帕劳共总
陈嵌萨先生阁下在陪同下走下讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.
布隆迪共总
马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走
讲台。
M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté de la tribune.
布隆迪共总
马丁·恩杜维马纳先生在陪同下走下讲台。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
南非共总
塔博·姆贝基先生在陪同下进入大会堂。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚共总
叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution.
纳米比亚共总
萨姆·努乔马先生阁下在大会讲话。
M. Kessai Note, Président de la République des Îles Marshall, prononce une allocution.
马绍尔群岛共总
凯塞·诺特先生阁下在大会讲话。
Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.
塔哈总
、加朗先生,不
让这个机会溜走。
Tout cela est dû pour une large part aux efforts de notre Président, M. Rakhmonov.
所有这一切在很大程度归功于我
总
Rakhmonov先生的努力。
J'invite le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki, à prendre la parole.
我请南非共总
塔博·姆贝基先生阁下发言。
J'invite le Président de la République d'Indonésie, S. E. Susilo Yudhoyono, à prendre la parole.
我现在请印度尼西亚共总
苏希洛·尤多约诺先生阁下发言。
Le Président Clinton et M. Annabi viennent d'en parler largement.
克林顿总阿纳比先生刚才谈到了这一点。
M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, prononce une allocution.
喀麦隆共总
保罗·比亚先生阁下在大会讲话。
Dans leurs discours, le Président et M. Benjamin ont prôné la tolérance et la non-violence politiques.
总本杰明先生在各自的发言中呼吁实现政治容忍
非暴力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。