法语助手
  • 关闭
guài wù
1. (妖怪) monstre
2. (性情古怪的) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有怪物的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心性,这意味着我们肯定是怪物

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!怪物来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

怪物问题”激动着们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心性,我们肯定是怪物

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心地善良的怪物

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大的怪物

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像个陈旧的怪物”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自个“迷的小怪物”轻快的声音,这个“迷的小怪物”正打算制造闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,怪物跳了来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦样,怪物就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的意思只能是,巴勒斯坦都是非常奇怪和正常的怪物

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的应当确保自己在这过程中会变成怪物”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和恶残忍的在切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖) monstre
2. (性情古的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯

C'est un monstre d'un bon naturel.

心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党你们允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

变成了小岛、岩石、暗礁,但它会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义狂热的,将其致命的触角伸向各方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自“迷人的小”轻快的声音,这“迷人的小”正打算制造起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦样,其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的意思只能,巴勒斯坦人都非常奇正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这可憎的,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在这过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在起,切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖) monstre
2. (性情古人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定是

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心地善良

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰可捉摸、行动暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热,将其致命触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人”轻快声音,这个“迷人”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做一样,就是其他可怕东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇正常

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走如何能够振兴任何事,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战人应当确保自己在这一过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖) monstre
2. (性情古的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,意味着我们肯定是

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定是

C'est un monstre d'un bon naturel.

是个心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机,从身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

变成了小岛、岩石、暗礁,但它是的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的,将其致命的触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小”轻快的声音,个“迷人的小”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦一样,就是其他可怕的东西,他们保留着些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

种到处行走的如何能够振兴任何事,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿个可憎的,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在一过程中变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖怪) monstre
2. (性情古怪的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果去关心人性,这肯定是

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果去关心人性,肯定是

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的,将其致命的触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

第一次听到来自一个“迷人的小”轻快的声音,这个“迷人的小”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他做的梦一样,就是其他可怕的东西,他保留这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的如何能够振兴任何事,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎的,曾经被躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在这一过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖怪) monstre
2. (性情古怪的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定是

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热的,将其致命的触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的慢,产品少,像一个陈旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小”轻快的声音,这个“迷人的小”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦一样,就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的如何能够振兴任何事,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎的,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在这一过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖怪) monstre
2. (性情古怪人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动怪物角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!怪物来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

怪物问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定是怪物

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心地善良怪物

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大怪物

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰可捉摸、行动莫测暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义是狂热怪物,将其致命触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧怪物”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人怪物”轻快,这个“迷人怪物”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,怪物跳了起来,用长长舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做一样,怪物就是其他可怕东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常怪物

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战人应当确保自己在这一过程会变成怪物”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖) monstre
2. (性情古的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯

C'est un monstre d'un bon naturel.

心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党你们允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

变成了小岛、岩石、暗礁,但它会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖主义狂热的,将其致命的触角伸向各方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自“迷人的小”轻快的声音,这“迷人的小”正打算制造起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦样,其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的意思只能,巴勒斯坦人都非常奇正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这可憎的,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在这过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在起,切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖怪) monstre
2. (性情古怪的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有怪物的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!怪物来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

怪物问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定是怪物

C'est un monstre d'un bon naturel.

这是个心怪物

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

真主党是你们允许长大的怪物

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个怪物变成了小岛、岩石、暗,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪物”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦一样,怪物就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的怪物

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿这个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的人应当确保自己在这一过程中会变成怪物”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,
guài wù
1. (妖) monstre
2. (性情古的人) personne excentrique
法语 助 手 版 权 所 有

Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.

在动画中总有的角色。

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们去关心人性,意味着我们肯定

Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!

救命!快逃!来了!

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

问题”激动着人们。

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们去关心人性,我们肯定

C'est un monstre d'un bon naturel.

心地善良的

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从身上捏造出各种各样的奇闻。

Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.

你们允许长大的

Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.

,美国到国外去寻找以将其消灭。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

变成了小岛、岩石、暗礁,但它会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。

C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.

恐怖狂热的,将其致命的触角伸向各方向。

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一陈旧的”。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一“迷人的小”轻快的声音,“迷人的小”正打算制造一起丑闻。

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!

Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.

每晚,他们做的梦一样,其他可怕的东西,他们保留着些恶梦。

Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.

些指责的意思只能,巴勒斯坦人都非常奇正常的

Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?

种到处行走的如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。

La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.

饥饿可憎的,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。

Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».

哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在一过程中会变成”。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,覆盖了地球。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪物 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


怪事情, 怪胎, 怪态, 怪味, 怪味儿, 怪物, 怪习惯, 怪现象, 怪相, 怪相<俗>,