法语助手
  • 关闭

思想的连贯

添加到生词本

enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan(新加坡)说,由于“解释性文书”一词在本届会议和届会议期间已被委员会在目前场合下使用过,还由于本文件3和4段也使用了该词,因此建议修改会中断文件所含思想连贯性并与委员会会议记录造成混乱。

例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释性文书”一词在本届会议和届会议期间已被委员会在目前场合下使用过,还由于本文件3和4段也使用了该词,因此建议修改会中断文件所含思想连贯性并与委员会先前会议记录造成混乱。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释性书”一词在本届会议和上届会议期间已会在目前场合下使用过,还由于本3和4段也使用了该词,因此建议修改会件所含思想连贯性并与会先前会议记录造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan加坡)说,由于“解释性文书”一词在本届会议和上届会议期间已被委员会在目前场合下使用过,还由于本文件3和4段也使用了该词,因此建议修改会中断文件所含思想连贯性并与委员会会议记录造成混乱。

上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释文书”一词在本届会议和上届会议期间已被委员会在目前场合下使用过,还由于本文件3和4段也使用了该词,因此建议修改会中断文件所含思想连贯并与委员会先前会议记录造成混乱。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解书”一词在本届和上届期间已被委员在目前场合下使用过,还由于本3和4段也使用了该词,因此建修改中断件所含思想连贯并与委员先前记录造成混乱。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释”一词在本届议和上届议期间已被委员在目场合下使用过,还由于本3和4段也使用了该词,因此建议修改中断件所含思想连贯并与委员议记录造成混乱。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释性文书”一词在本届会议和上届会议期间已被委员会在目前场合下使由于本文件3和4段也使词,因此建议修改会中断文件所含思想连贯性并与委员会先前会议记录造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,
enchaînement des idées

M. Chen (Singapour) fait observer que l'expression « instrument interprétatif » ayant été employée par la Commission dans ce contexte, tant pendant la session en cours que lors des sessions précédentes, ainsi que dans les paragraphes 3 et 4 du document, la modification proposée risque d'interrompre le cheminement des idées exposées dans le texte et de créer une confusion par rapport aux comptes rendus des séances précédentes de la Commission.

Chan先生(新加坡)说,由于“解释性书”一词在届会议和上届会议期间已被委员会在目前场合下使用过,还由于3和4使用了该词,因此建议修改会中断件所含思想连贯性并与委员会先前会议记录造成混乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思想的连贯 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


思想的产生, 思想的承袭, 思想的高度集中, 思想的活力, 思想的交叉, 思想的连贯, 思想斗争, 思想繁琐的人, 思想丰富的, 思想负担,