Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著的差距。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会
意见,认为需要对待命制度作一次全面
审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响
人口方面出现了多少有些忧喜参半
情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前趋势看,实现千年发展目标
前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显
距。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会
意见,认为需要对待命制度作一次全面
审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响
人口方面出现了多少有些忧喜参半
情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前趋势看,实现千年发展目标
前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对
命制度作一次全面的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩忧,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
3月份里,
人道主义援助和把它们提
给受影响的人口方面出现了多少有些忧
的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧,
区域之间和区域内部有着显著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会
意见,认为需要对待命制度作一次全面
审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在道主义援助
它们提
给受影
口方面出现了多少有些忧喜参半
情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前趋势看,实现千年发展目标
前景忧喜参半,在各区域之间
区域内部有着显著
差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在义援助和把它们提
给受影响的
口方
了多少有些忧喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待
制度作一次全面的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区之间和区
有着显著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审
。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
3
份里,
人道主义援助和把它们提
给受影响的人口方面出现了多少有
喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景喜参半,
各区域之间和区域内部有着显著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.
鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。
Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.
3月份
,
道主义援助和把它们提
给受影响的
口方面出
少有些忧喜参半的情况。
En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.
从目前的趋势看,实千年发展目标的前景忧喜参半,
各区域之间和区域内部有着显著的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。