法语助手
  • 关闭

忧喜参半

添加到生词本

yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著的差距。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会意见,认为需要对待命制度作一次全面审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响人口方面出现了多少有些忧喜参半情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前趋势看,实现千年发展目标前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显距。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会意见,认为需要对待命制度作一次全面审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响人口方面出现了多少有些忧喜参半情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前趋势看,实现千年发展目标前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对命制度作一次全面的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排的改革成绩,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

3月份里,人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景区域之间和区域内部有着显著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会意见,认为需要对待命制度作一次全面审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在道主义援助它们提给受影口方面出现了多少有些忧喜参半情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前趋势看,实现千年发展目标前景忧喜参半,在各区域之间区域内部有着显著差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在义援助和把它们提给受影响的口方了多少有些忧喜参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实千年发展目标的前景忧喜参半,在各区域之间和区域内部有着显著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待制度作一次全面的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

在3月份里,在人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景忧喜参半,在各区之间和区有着显著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排的改革成绩参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

3份里,人道主义援助和把它们提给受影响的人口方面出现了多少有参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实现千年发展目标的前景参半各区域之间和区域内部有着显著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,
yōu xǐ cān bàn
la moitié de baisser et la moitié heureux
法语 助 手

Étant donné l'impact mitigé de la réforme sur celui-ci, je pense, comme le Comité spécial, qu'un examen d'ensemble du Système s'impose.

鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,认为需要对待命制度作一次全面的审查。

Un nombre croissant de personnes touchées par le conflit et se trouvant dans des camps de déplacés a bénéficié d'une assistance.

3月份,道主义援助和把它们提给受影响的口方面出少有些忧喜参半的情况。

En fonction des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont vraiment mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur des régions.

从目前的趋势看,实千年发展目标的前景忧喜参半各区域之间和区域内部有着显著的差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧喜参半 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


忧戚, 忧戚相关, 忧伤, 忧伤的, 忧思, 忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚,