Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变轨后轨道离心率限度。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变轨后轨道离心率限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
于某些主要以心率减慢为表现
心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效
治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注
到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)
微弱变化说明
夜班
耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项重点是提供有关弃星轨道偏心率
指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演变而使物体返回受保护
地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项最后是将弃星轨道偏心率
上方值写入了空间碎片协委会
空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变轨后轨道离限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以减慢
脏病,安置起搏器涉及后续安全有效
治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注到一些生命体征(
、
律变异、体温等)
微弱变化说明对夜班工作
耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作重点是提供有关弃星轨道偏
指导,研究
明应将偏
局限于防止因轨道自然演变而使物体返回受保护
地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏上方值写入了空间碎片协委会
空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并轨后轨道离心率的限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以心率减慢为表现的心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效的治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注到一些生命体征(心率、心律
异、体温等)的微弱
化说明对夜班工作的耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星轨道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演物体返回受保护的地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变轨后轨道离心率限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以心率减慢为表现心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效
。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注
到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)
微弱变化说明对夜班工作
力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作重点是提供有关弃星轨道偏心率
指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演变而使物体返回
保护
地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏心率上方值写入了空间碎片协委会
空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定轨后轨道离心率的限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以心率减慢为表现的心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效的治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺似乎在一项研究中得到证实,该研究成果
到一些生命体征(心率、心律
异、体温等)的微
说明对夜班工作的耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有弃星轨道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演
而使物体返回受保护的地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变后
道离心率的限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以心率减慢为表现的心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效的治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)的微弱变化说明对夜班工作的耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防
因
道自然演变而使物体返回受保护的地球
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变离心率的限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某些主要以心率减慢为表现的心脏病,安置起搏器涉及续安全有效的治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)的微弱变化说明对夜班工作的耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因
然演变而使物体返回受保护的地球静止
区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最是将弃星
偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这建议并未规定变轨后轨道离心率的限度。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对于某主要以心率减慢为表现的心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效的治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关似乎在
项研究中得
证实,该研究
生命体征(心率、心律变异、体温等)的微弱变化说明对夜班工作的耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星轨道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因轨道自然演变而使物体返回受保护的地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变轨后轨道离心率。
Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.
对某些主要以心率减慢为表现
心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效
治疗。
Leur insouciance semble être confirmée par une étude qui a noté des changements minimes dans les signes vitaux (fréquence cardiaque et ses variations, température corporelle) qui semblent indiquer la tolérance du travail de nuit.
她们对这个问题缺乏关注似乎在一项研究中得到证实,该研究成果注到一些生命体征(心率、心律变异、体温等)
微弱变化说明对夜班工作
耐受力。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作重点是提供有关弃星轨道偏心率
指导,研究表明应将偏心率
防止因轨道自然演变而使物体返回受保护
地球静止轨道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星轨道偏心率上方值写入了空间碎片协委会
空间碎片缓减准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。