L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙游居者问题。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁所有
音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同区域,价格有着微妙
变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间
推移,我察觉到他们问题
微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个微妙进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个复杂而微妙任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和微妙。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑相当微妙
主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察觉到他们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
是一个复杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类,Essalam
处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然随着
间的推移,我察觉到他们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢进程肯定是
和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察觉到他们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这一个
杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢进程肯
杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
家着手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察觉到他们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设家是一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个复杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
同的区域,价格有着微
的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处很微
的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
种方法就
以微
或
太微
的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察觉到他们问题的微
变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家个微
的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
个复杂而微
的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
些冲突改变了微
的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
个特别微
和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定复杂和微
的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决微
问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微地联系
起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案政治上常常很微
。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用微
的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,里需要做到十分微
的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查个要考虑的相当微
的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察
们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个复杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
着手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有着微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随着间的推移,我察觉到他们问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这一个复杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定复杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国手处理微妙的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有微妙的变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以微妙或不太微妙的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随间的推移,
察觉到他
问题的微妙变化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国是一个微妙的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个复杂而微妙的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了微妙的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和微妙的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
望中国人民能解决这一微妙问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它还威胁边界地区的微妙稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常微妙地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很微妙。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分微妙的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和微妙的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的微妙平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。