法语助手
  • 关闭

形式上的

添加到生词本

formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出讼纯属形式讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

从事法官职业方面,男人和女人形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是地位,但得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议,某些形式已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只谈论和平,其实现和平努力只形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议,某些要求否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只获得地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只谈论和平,其实现和平努力只

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行一切形式体罚。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,