Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言第7段提供了规则
起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面些作品
引言可见于下面
参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明了预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
件与引言之间
关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据年
月十二日通过
第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言第24段引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做
修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作报告
引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到
情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论引言,与安理会分享我们对今后道路
思考可能是有益
。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略分析性评估纳入报告引言部分是
个非常积极
事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2段——发表意见,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用
可能性之
列入
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
解到就这些
法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协,
和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24段引用大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中到
些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论的引言,与安理会分享我们对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2段——发表意见,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例的引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用的可能性之列入的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段提供了规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明了主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
根据
九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24段引用了其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届议上介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论的引言,与安理分享我们
今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将安全理事
工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是
个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望第
章“引言”——第1和第2段——发表意见,我将认为委员
希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条”字样应理解为仅指这类条
的引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用的可能性之列入的规定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段提供了规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的品的引言可
于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明了主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
引言第7和14段;另
附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米
”。
引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24段引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
为今天上午讨论的引言,与安理会分享我们对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工简略的分析性评估纳入报告引言部分是
个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2段——发表意
,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这合同条例”字样应理解为仅指这类条例的引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约为武装冲突当事国可采用的可能性之
列入的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段提供了规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚了主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九
八年
二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24段引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论的引言,与安理会分享我们对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2段——发表意见,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例的引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用的可能性之列入的规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7提供
规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14;另见附件四第4
。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42
。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24引
大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论的引言,与安理会分享我们对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团望对第
章“引言”——第1和第2
——发表意见,我将认为委员会
望通过这两
。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理为仅指这类条例的引言
。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采的可能性之
列入的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7提供了规则的起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国方面的
些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明了主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14;另见附件四第4
。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西南非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42
。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,谨提到在本届会议
介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天午讨论的引言,与安理会分享
对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2
——发表意见,
将认为委员会希望通过
两
。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“些合同条例”字样应理解为仅指
类条例的引言
。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用的可能性之列入的规定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引言的第7段提供了规则的史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面的些作品的引言可见于下面的参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前言和引言清楚地说明了主要的预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引言第7和14段;另见附件四第4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件
引言之间的关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引言。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发言者以希伯来文复述引言。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过的第2372(XXII)号决议决定“西
非洲”以后称为“纳米比亚”。 见引言第42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬各国协商,编写和扩大报告引言部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引言的第24段引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做的修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作的报告的引言。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引言中提到些考虑到的情况,以期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于第4款,有人建议将其移到第37条之二,或移至第二章的引言部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论的引言,安理会分享我们对今后道路的思考可能是有益的。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略的分析性评估纳入报告引言部分是个非常积极的事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对第章“引言”——第1和第2段——发表意见,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例的引言段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 条款
案第3条不同的是,引言将退出条约作为武装冲突当事国可采用的可能性之
列入的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其省略引
。
Le paragraphe 7 de l'introduction fait l'historique de la rédaction de l'article.
引7段提供了规则
起草历史。
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international.
国际上这方面些作品
引
见于下面
参考书目。
L'avant-propos et l'introduction décrivent clairement les principaux paramètres budgétaires, les objectifs et les priorités.
前和引
清楚地说明了主要
预算参数、目标和优先重点。
Voir introduction, par. 7 et 14; voir également annexe IV, par.
见引7和14段;另见附件四
4段。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引部分
折衷方案。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
些代表团认为应当澄清此
要件与引
之间
关系。
Je vais le répéter en hébreu.
我将用希伯来文复述引。
(l'orateur répète la citation en hébreu)
发者
希伯来文复述引
。
Par sa résolution 2372 (XXII) du 12 juin 1968, l'Assemblée générale a décidé que le « Sud-Ouest africain » serait appelé « Namibie ».
大会根据九六八年六月十二日通过
2372(XXII)号决议决定“西南非洲”
后称为“纳米比亚”。 见引
42段。
Nous félicitons le Viet Nam de ses efforts de concertation dans la préparation de la section introductive élargie du rapport.
我们赞扬越南与各国协商,编写和扩大报告引部分。
Le paragraphe 24 de l'introduction renvoie aux modifications apportées par l'Assemblée générale aux articles de son règlement intérieur sur le vote.
引24段引用了大会对其《议事规则》中表决意含义所做
修正。
Pour terminer, je voudrais évoquer de nouveau l'introduction au rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, présenté à cette session.
最后,我谨提到在本届会议上介绍秘书长关于本组织工作报告
引
。
Dans l'introduction, il est fait état d'un certain nombre d'éléments qui ont été pris en compte pour essayer d'améliorer les résultats.
引中提到
些考虑到
情况,
期改进报告。
S'agissant du paragraphe 4, il a été proposé que sa teneur soit énoncée, soit à l'article 37 bis, soit dans le chapeau général du chapitre II.
关于4款,有人建议将其移到
37条之二,或移至
二章
引
部分。
Il serait peut-être utile, avant d'entamer le débat, que je partage avec le Conseil la façon dont nous envisageons la voie à suivre.
作为今天上午讨论引
,与安理会分享我们对今后道路
思考
能是有益
。
La présence, dans l'introduction du rapport, d'une brève évaluation analytique du travail accompli par le Conseil de sécurité marque une évolution très positive.
将对安全理事会工作简略分析性评估纳入报告引
部分是
个非常积极
事态发展。
Puisqu'il n'y a pas de commentaires sur le chapitre I, paragraphes 1 et 2, « Introduction », je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes.
鉴于没有代表团希望对章“引
”——
1和
2段——发表意见,我将认为委员会希望通过这两段。
De l'avis de la cour d'appel, l'expression “les présentes règles contractuelles” devaient être comprise comme renvoyant simplement à celles du paragraphe introductif desdites règles.
法院认为,“这些合同条例”字样应理解为仅指这类条例引
段。
Contrairement à l'article 3, l'article 4 prévoit dans son chapeau le retrait d'une partie parmi les possibilités ouvertes aux États parties à un conflit armé.
(2) 与条款草案3条不同
是,引
将退出条约作为武装冲突当事国
采用
能性之
列入
规定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。