Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和建筑用地基础设施贷款。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和建筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(建筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用地和建筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
备提出建议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,
弥补建筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的位置确定与
色列土地管理局、内务部和地方当局协
进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好建筑用地做法和恪守建筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可成为城市和城市地区建筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施建筑用地及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当的住房情况,要求分配住房的数量,建筑用地和基础设施
的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女的经济状况和提高她们的合法地位;国家住房战略保证
50%的通水电的建筑用地留给户主为女性的家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复
不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业用地和
筑用地
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提,计划在繁华区域
外围划
一些地段,
弥补
筑用地
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地
确定工作将与
色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好
筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提条件,就可
成为城市和城市地区
筑用地
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施筑用地
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡
对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,
筑用地和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女
经济状况和提高她们
合法地
;国家住房战略保证将50%
通水电
筑用地留给户主为女性
家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款筑用
基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土(
筑用
)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用筑用
的排雷任
。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域的外围划出一些
段,
弥补
筑用
的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用
的位置确定工作将与
色列土
管理
、
部
方当
协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好筑用
做法
恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土部门提出的条件,就可
成为城市
城市
区
筑用
的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方
区域性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施
筑用
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,筑用
基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女的经济状况
提高她们的合法
位;国家住房战略保证将50%的通水电的
筑用
留给户主为女性的家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和建筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(建筑用地)或房屋(例如可修复不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先农业用地和建筑用地
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出建议,计划在繁华区域外围划出一些地段,
弥补建筑用地
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地位置确定工作将与
色列土地管理
、内务部和地
协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好建筑用地做法和恪守建筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出条件,就可
成为城市和城市地区建筑用地
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施建筑用地
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡议对参与市镇
选择条件包括:预期受益人
前
住房情况,要求分配住房
数量,建筑用地和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女
经济状况和提高她们
合法地位;国家住房战略保证将50%
通水电
建筑用地留给户主为女性
家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和建用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(建用地)或房屋(例如可
不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业用地和建
用地
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出建议,计划在繁华区域外围划出一些地段,
弥补建
用地
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建用地
位置确定工作将与
色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好建
用地做法和恪守建
法
。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出条件,就可
成为城市和城市地区建
用地
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施建用地
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡议对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,建
用地和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法,
改善妇女
经济状况和提高她们
合法地位;国家住房战略保证将50%
通水电
建
用地留给户主为女性
家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款建筑
基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可土
(建筑
)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的业
建筑
的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出建议,计划在繁华区域的外围划出一些段,
弥补建筑
的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑的位置确定工作将与
色列土
管理局、内务
方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好建筑做法
恪守建筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,村妇女只要满足土
门提出的条件,就可
成为城市
城市
区建筑
的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,方
区域性空气污染、城市
区拥堵、运输基础设施建筑
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,建筑基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女的经济状况
提高她们的合法
位;国家住房战略保证将50%的通水电的建筑
留给户主为女性的家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷款和筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复
不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义农业用地和
筑用地
排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提,计划在繁华区域
外围划
一些地段,
弥补
筑用地
不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地
确定工作将与
色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者需要,良好
筑用地做法和恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提条件,就可
成为城市和城市地区
筑用地
所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施筑用地
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面倡
对参与市镇
选择条件包括:预期受益人当前
住房情况,要求分配住房
数量,
筑用地和基础设施工作
可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女
经济状况和提高她们
合法地
;国家住房战略保证将50%
通水电
筑用地留给户主为女性
家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要是住房贷筑用地基础设施贷
。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完具有优先意义的农业用地
筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,
弥补
筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度筑用地的位置确定工作将与
色列土地管理局、内务部
地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保住房设计满足受益者的需要,良好筑用地做法
恪守
筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可城市
城市地区
筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施
筑用地
及健康影响,已经
重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与市镇的选择条件包括:预期受益人当前的住房情况,要求分配住房的数量,筑用地
基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女的经济状况
提高她们的合法地位;国家住房战略保证将50%的通水电的
筑用地留给户主
女性的家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit essentiellement des crédits logement et de viabilisation des parcelles.
这主要贷款
建筑用地基础设施贷款。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(建筑用地)或屋(例如可修复的不动产)作抵押担保。
D'après des données de ce programme, il faudra au moins 25 ans pour déminer les terres agricoles et les terrains à bâtir prioritaires.
该计划数据显示,至少需要25年时间才能完成具有优先意义的农业用地建筑用地的排雷任务。
Proposition de modifier le zonage d'un plus grand nombre de sites à la périphérie des régions construites pour compenser la pénurie de sites disponibles.
目前准备提出建议,计划在繁华区域的外围划出一些地段,弥补建筑用地的不足。
La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.
高密度建筑用地的位置确定工作将与色列土地管理局、内务部
地方当局协作进行。
Les difficultés consistaient à répondre aux besoins en matière d'architecture, et à faire respecter une saine occupation des sols et les normes du bâtiment.
确保设计满足受益者的需要,良好建筑用地做法
恪守建筑法规。
En d'autres termes, la femme rurale peut être propriétaire d'un terrain à bâtir en ville et en zone urbaine en se soumettant aux conditions posées par les services cadastraux.
换句话说,农村妇女只要满足土地部门提出的条件,就可成为
地区建筑用地的所有人。
De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.
并且,地方区域性空气污染、
地区拥堵、运输基础设施建筑用地
及健康影响,已经成为重要问题。
Cette initiative entreprise au niveau central sélectionne les municipalités participantes en se fondant sur l'état actuel des logements des futurs bénéficiaires, le nombre de demandes d'attribution de logement, la disponibilité de terrains constructibles et d'ouvrages d'infrastructure.
这个中央层面的倡议对参与镇的选择条件包括:预期受益人当前的
情况,要求分配
的数量,建筑用地
基础设施工作的可行性。
Au Tchad, le Gouvernement met actuellement au point un code de la famille visant à améliorer la situation économique des femmes ainsi que leur statut juridique tandis que la stratégie nationale du logement réserve 50 % des terrains viabilisés aux ménages dirigés par des femmes.
乍得政府正在制订一个家庭法规,改善妇女的经济状况
提高她们的合法地位;国家
战略保证将50%的通水电的建筑用地留给户主为女性的家庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。