Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图书馆和实室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作一
性
目,十间大学的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图书馆,满足农村地区人口的教育和息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图书馆和档案馆,息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图书馆,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律图书馆的目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆应由政府负责管理,只有由中心建立的图书馆和被宣布具有全国重要性的图书馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图书馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图与86个国家的211所图
建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用图。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图与一个当地新闻中心的图
建立了
系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂冈图
,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图,
足农村地区人口的教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图和档案
,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了图网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律图,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立网法律图
的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图应由政府负责管理,只有由中心建立的图
和被宣布为具有全国重要性的图
除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图、出版
籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图书馆,对技指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图书馆和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图书馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图书馆和档案馆,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图书馆,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺会环球音像图书馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆应由政府负责管理,只有由中心建立的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图书馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存图书馆建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学了一个
馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将一个网上
馆,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
流动
馆和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家馆与86个国家
211所
馆
了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕一个共用
馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学馆与一个当地新闻中心
馆
了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年
梵蒂冈
馆,存放
350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经了村
馆,满足农村地区人口
教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助馆和档案馆,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构一个
馆,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭参与下,儿童基金会还在该国家支助
了
馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像馆
了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在一个法律
馆,将收藏与本公约有关
法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,联网法律
馆
项目已经最后确定,但尚待落实所需
资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,馆应由政府负责管理,只有由中心
馆和被宣布为具有全国重要性
馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心所有行政工作,并管理和
工程标准
馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在公共
馆、出版
籍和其他非定期刊物、
剧团,以及支持包括民间文化活动在内
非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市托存
馆
了积极
合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,一个良好
馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年
业务中需要进行制订标准
工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,了
馆和游戏室,正常学校
学生和特殊教育班级
学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上馆,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动馆和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家馆与86个国家的211所
馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的馆与一个当地新闻中心的
馆建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂
馆,存放的350份
丁美洲手稿
廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,经建立了村
馆,满足农村地区人口的
育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立馆和档案馆,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个馆,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了
馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律馆的项目
经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,馆应由政府负责管理,只有由中心建立的
馆和
宣布为具有全国重要性的
馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共馆、出版
籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存馆建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级育,建立了
馆和游戏室,正常学校的学生和特殊
育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图86个国家的211所图
建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用图。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图一个当地新闻中心的图
建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂冈图
,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图,满足农村地区人口的教育
信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图档案
,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个图,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、家庭的参
下,
基金会还在该国家支助建立了图
网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化
艺术委员会环球音像图
建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品犯罪问题办公室正在建立一个法律图
,将收藏
本公约有关的法规
法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律图的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图应由政府负责管理,只有由中心建立的图
被宣布为具有全国重要性的图
除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理建立工程标准图
。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共图、出版
籍
其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前自己所在城市的托存图
建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好图将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪学校提供初级教育,建立了图
游戏室,正常学校的学生
特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家与86个国家的211所
建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建立一个共用。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的与一个当地新闻中心的
建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建立的梵蒂冈
,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立和档案
,且为信息服务
提
了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建立一个,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建立了网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建立一个法律,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,由政府负责管理,只有由中心建立的
和被宣布为具有全国重要性的
除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准
。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建立公共、出版
籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存建立了积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一个财政期间,建立一个良好将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提初级教育,建立了
和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建立了一个图书馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建立一个网上图书馆,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建立流动图书馆和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家图书馆与86个国家的211所图书馆建立了交流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助毕建立一个共用图书馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的图书馆与一个当地新闻中心的图书馆建立了电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建立了村图书馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建立图书馆和档案馆,且为信息服务供应者提供了支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表有必要
竞争管理机构建立一个图书馆,以加
学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还
该国家支助建立了图书馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,第22频道播放一系列DVD节目,并
国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正建立一个法律图书馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建立联网法律图书馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,图书馆应由政府负责管理,只有由中心建立的图书馆和被宣布为具有全国重要性的图书馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建立工程标准图书馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中建立公共图书馆、出版书籍和其他非定期刊物、建立剧团,以及支持包括民间文化活动
的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所城市的托存图书馆建立了积极的合作关系,需要
世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
第一个财政期间,建立一个良好图书馆将十分关键,这尤其是因为法院
其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建立了图书馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette université a constitué une bibliothèque.
这所大学建一
馆。
Il a en outre prévu d'ajouter à ce guide technique une bibliothèque en ligne.
设想将建一
网上
馆,对技术指南起补充作用。
Créer des bibliothèques et des laboratoires itinérants.
建流动
馆和实验室。
Elle a établi des programmes d'échanges avec 211 bibliothèques de 86 pays.
Kolkata国家馆与86
国家的211所
馆建
流关系。
Le Comité directeur a également apporté son appui à la création d'une bibliothèque commune à Nairobi.
指导委员会还鼓励支助在内罗毕建一
共用
馆。
Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.
作为一项试验性项目,十间大学的馆与一
当地新闻中心的
馆建
电子联系。
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古在1451年建
的梵蒂冈
馆,存放的350份
丁美洲手稿已被教廷使用。
De plus, des bibliothèques de village ont également été créées afin de répondre aux besoins d'instruction et d'information des populations rurales.
另外,已经建村
馆,满足农村地区人口的教育和信息需求。
Un appui a été également apporté pour le développement de bibliothèques et d'archives ainsi que de centres prestataires de services d'information.
还帮助建馆和档案馆,且为信息服务供应者提供
支助。
Des représentants ont souligné la nécessité pour les organismes chargés de la concurrence de constituer une bibliothèque afin d'accroître leurs connaissances.
代表们强调有必要在竞争管理机构建一
馆,以加强学习。
Dans le même pays, le Fonds a appuyé, avec la participation d'enseignants, d'enfants et de familles, un réseau fluvial de bibliothèques itinérantes.
在教师、儿童和家庭的参与下,儿童基金会还在该国家支助建馆网络。
En collaboration avec l'EDUCAL, Canal 22 lance une série de programmes au format DVD, créant la collection Canal dans la Vidéothèque universelle du CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像馆建
该频道专集。
L'UNODC est également en train de mettre en place une bibliothèque juridique qui contiendra des lois et des décisions de justice relatives à la Convention.
毒品和犯罪问题办公室正在建一
法律
馆,将收藏与本公约有关的法规和法学资料。
De plus, un projet de création d'une bibliothèque juridique avec raccordement à l'Internet a été mis au point, mais il n'a pas encore trouvé de financement.
此外,建联网法律
馆的项目已经最后确定,但尚待落实所需的资金。
En vertu de la Constitution, les bibliothèques relèvent de la responsabilité des États, sauf celles qui ont été créées par le Centre et celles déclarées d'intérêt national.
根据《宪法》,馆应由政府负责管理,只有由中心建
的
馆和被宣布为具有全国重要性的
馆除外。
Le titulaire du poste d'assistant administratif exécuterait l'ensemble des tâches administratives du Centre et serait chargé de gérer et mettre à jour la bibliothèque de normes techniques.
行政助理员额任职者将开展中心的所有行政工作,并管理和建工程标准
馆。
Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
这种支持主要集中在建公共
馆、出版
籍和其他非定期刊物、建
剧团,以及支持包括民间文化活动在内的非专业(业余)艺术活动等方面。
Certains centres ont des liens actifs avec les bibliothèques dépositaires de la ville où ils sont situés, et c'est une pratique qu'il faudra institutionnaliser dans le monde entier.
一些新闻中心当前与自己所在城市的托存馆建
积极的合作关系,需要在世界各地把这种做法制度化。
La constitution d'une bonne bibliothèque sera essentielle durant le premier exercice étant donné en particulier le travail normatif dont s'occupera la Cour durant ses premières années de fonctionnement.
在第一财政期间,建
一
良好
馆将十分关键,这尤其是因为法院在其头几年的业务中需要进行制订标准的工作。
Dans la bande de Gaza, des écoles pour malentendants ont accueilli, dans les classes primaires, bibliothèques et salles de jeu, des enfants d'écoles traditionnelles et de classes spécialisées.
加沙地带失聪儿童学校提供初级教育,建馆和游戏室,正常学校的学生和特殊教育班级的学生均可以到那里活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。