法语助手
  • 关闭
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行的手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的一种施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的施需要更加一贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一半自治机构,政府不它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人的,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何在这些努力真正成为系统的行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


Castoridae, castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲干预了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
干预分析
【律】 invasion de la vie privée
干预个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

理会干预的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际干预

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门干预领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么干预措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然全球最为普通的治疗干预措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有干预

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行干预的手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然最不常见的一种干预措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍全球最经常使用的治疗干预措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药干预措施的覆盖面保

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的干预措施需要更加一贯的支

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些干预措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人的干预,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

干预行动分为三类:“”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地干预有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战如何在这些努力真正成为系统的干预行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


casuiste, casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行的手段也变得更多多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的一措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药措施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的措施需要更加一贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统导人的,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何在这些努力真正成为系统的行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catachromasie, cataclasite, cataclastique, cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲干预了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
干预分析
【律】 invasion de la vie privée
干预个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会干预的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际干预

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门干预领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么干预措施来处理问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗干预措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近个月没有干预

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行干预的手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的干预措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗干预措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药干预措施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对弱群体采取干预措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的干预措施需要更加贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,干预措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是个半自治机构,政府不干预它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人的干预,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

干预行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地干预有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何在些努力真正成为系统的干预行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catagélophobie, catagenèse, catagénétique, cataglaciaire, catagmatique, catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲干预了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
干预分析
【律】 invasion de la vie privée
干预个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会干预的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际干预

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门干预领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么干预措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗干预措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有干预

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行干预的手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的一种干预措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗干预措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药干预措施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的干预措施需要更加一贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需干预,应市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

大多数情况下,这些干预措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人的干预,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

干预行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地干预有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何这些努力真正成为系统的干预行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行的手段也变得更多多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的一措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药措施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的措施需要更加一贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统导人的,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何在这些努力真正成为系统的行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸局势使得必须继续行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代疗依然是最不常见一种措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药措施覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面措施需要更加一贯支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些措施得到了扩展和改

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自机构,政府不活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

行外界同时,需要有对导致作出决定理由认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大挑战是如何在这些努力真正成为系统行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲干了我和哥哥之间争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸局势使得必须继续国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为治疗措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见一种措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用治疗措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药措施覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面措施需要更加一贯支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些措施得到了扩展和改

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

外界同时,需要有对导致作出决定理由认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大挑战是如何在这些努力真正成为系统动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间的争论。
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会的主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸的局势使得必须继续进行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么措施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通的治疗措施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行的手段也变得更多多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见的一措施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用的治疗措施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药措施的覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取措施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面的措施需要更加一贯的支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些措施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不它的活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统导人的,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方的案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大的挑战是如何在这些努力真正成为系统的行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),
gàn yù
intervenir; se mêler dans; s'ingérer dans
La mère se mêle dans le conflits entre mon frère et moi.
母亲了我和哥哥之间
l'analyse de l'interférence
分析
【律】 invasion de la vie privée
个人事务



intervenir
se mêler
s'ingérer dans
s'immiscer dans


其他参考解释:
empiétement
intervention (dans)
fouiner
法语 助 手

L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.

非洲是安理会主要地点。

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸局势使得必须继续进行国际

Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).

加强机构能力(跨部门领域)。

Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?

采取了什么施来处理这一问题?

La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.

解毒仍然是全球最为普通治疗施。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行制,有将近一个月没有

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行手段也变得更多种多样。

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最不常见一种施。

La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.

解毒仍是全球最经常使用治疗施。

La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.

该区域非医药覆盖面保持稳定。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取施至关重要。

Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.

健康和营养方面施需要更加一贯支持。

Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.

如需,应在发现市场不足之处后才可进行。

Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.

在大多数情况下,这些施得到了扩展和改进。

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不活动。

Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.

然而,经过外交努力和传统领导人,对抗得以避免。

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

La police intervient plus efficacement et les incidents sont mieux consignés qu'auparavant par la police.

警方可更有效地有关情况,而且警方案件比以往更准确。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界同时,需要有对导致作出决定理由认识。

La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.

最大挑战是如何在这些努力真正成为系统行动时,使之形成规模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干预 的法语例句

用户正在搜索


cathodoluminescence, cathodyne, catholicisme, catholicité, catholicon, catholique, catholiquement, catholyte, cathomycine, cathophorite,

相似单词


干一件坏事, 干印术, 干硬, 干硬的地皮, 干硬的面包, 干预, 干预别人事务, 干燥, 干燥(状态), 干燥(作用),