Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他父母预他职业生涯。
Dans la plupart des cas, ce genre d'action a été élargi et amélioré.
在大多数情况下,这些预措施得到了扩展和改进。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
缅甸得必须继续进行国际预。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Les décisions sont arrêtées au cas par cas.
家庭纠纷通常能够通过协商得到解决,而且在警察不管情况下由委员会进行预。
La recherche-développement et l'enseignement sont d'importants moyens de promouvoir les connaissances et la formation techniques.
研发和教育是促进技术知识和学习重要工具,也是政府预关键政策领域。
La désintoxication est restée le type de traitement le plus répandu au niveau mondial.
解毒仍然是全球最为普通治疗预措施。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常见预措施。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是个半自治机构,政府不预它活动。
La couverture des traitements sans médicaments est restée stable dans la région.
该区域非医药预措施覆盖面保持稳定。
La désintoxication reste le type de traitement le plus utilisé dans le monde.
解毒仍是全球最经常用治疗预措施。
Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.
因此,针对这脆弱群体采取预措施至关重要。
La principale difficulté consiste à faire de toutes ces initiatives de véritables interventions systémiques.
最大挑战是如何在这些努力真正成为系统预行动时,之形成规模。
Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.
政府力行克制,有将近个月没有预。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和营养方面预措施需要更加贯支持。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机构能力(跨部门预领域)。
L'Afrique a été le principal théâtre de ses interventions.
非洲是安理会预主要地点。
Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.
然而,经过外交努力和传统领导人预,对抗得以避免。
Quelles initiatives ont été prises pour régler la question?
采取了什么预措施来处理这问题?
Les modes d'intervention se sont également diversifiés.
进行预手段也变得更多多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有义务进行。
En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.
2015年,该国直接也门,以阻止胡希胜利。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
我们需要强有公共,在一些关键领域进行重大投资。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法主教、神父、牧师及犹太教教士任命。
L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.
保护性农业需要更多观察,适应前或地条件,以及进行更多。
Une politique interventionniste qui s'inscrit complètement dans la tradition de l'exception culturelle française.
一项主义政策,完全符合法国文化例外传统。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是措施核心。
Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !
我想,但我好害怕!
La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.
利比亚政权因外部军事而垮台。
On corrige notre intervention sur la nature.
我们正在纠正人类对自然。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国表示欢迎。
Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.
在没有任何人类情况下,重新习得野生动物条件反射。
Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.
对此,存在紧急技术。
Il a fallu l'intervention de Louis Germain.
路易·日尔曼是必要。
Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.
他们倾向于一种更自然、性较小方法。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了,从而才能挽回局面。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧性。
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于复杂性和作品格式。
Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.
他很怀疑是邓布利多进行了,不许斯内普跟他过不去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释