法语助手
  • 关闭

常住人口

添加到生词本

cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住城市,53.7%——农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

任何一个国家,计常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋予联合王国居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受延缓人口老龄化进移民和常住人口影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%常住人口声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

登记选民时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

实践中,中国户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

瑞士常住人口中,26%一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一常住人口进行有组织志愿服务或者至少一个协会或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁女性分娩住院时间非常长:此年龄段中,女性占常住人口一半,这一住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中常住人口有效,对妇女也同样有效:无论是过去还是现招工时候(尤其是公共行政及能源生产和供水部门招工时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一字包含普查之夜托克劳境内所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留海外人(这领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个字包含普查之夜托克劳境内所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府部门就业或因受教育和就医而暂时海外人(这领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住在城市,53.7%——在农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量常住人口对劳工统计学家说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋予在联合王国居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状受到正在延缓人口老龄化进移民和常住人口数量影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

69%常住人口声明会注意其饮食情,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

在登记选民时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

在实践中,中国户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

在瑞士常住人口中,26%人在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一常住人口进行有组织志愿服务或者至少在一个协会或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并在居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁女性分娩住院时间非常长:在此年龄段中,女性占到常住人口一半,这一住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中常住人口有效,对妇女也同样有效:无论是过去还是现在,在招工时候(尤其是公共行政及能源生产和供水部门招工时候),有没有卢森堡国籍,对就业说是至关重要

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜在托克劳境内所有常住人口(不包括访客),加上通常在托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留在海外人(这在领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜在托克劳境内所有常住人口(不包括访客),加上通常在托克劳居住,但因在政府部门就业或因受教育和就医而暂时在海外人(这在领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国占了全部的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%在城市,53.7%——在农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有,伊洛伊斯已被赋予在联合王国的居权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

统计状况越来越受到正在老龄化进的移民和数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

在登记选民的时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

在实践中,中国的户登记机关为每户家庭制发居民户薄,并为每个公民建立登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

在瑞士的中,26%的在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一的进行有组织的志愿服务或者至少在一个协会或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理登记并在居民户簿中添加该婴儿户专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩院的时间非常长:在此年龄段中,女性占到的一半,这一院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现在,在招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜在托克劳境内的所有(不包括访客),加上通常在托克劳居,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留在海外的(这在领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜在托克劳境内的所有(不包括访客),加上通常在托克劳居,但因在政府部门就业或因受教育和就医而暂时在海外的(这在领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部住人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%住人口居住在城市,53.7%——在农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和住人口负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量住人口对劳工统计学家来说都非

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有住人口,伊洛伊斯人已被赋予在联合王国的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受到正在延缓人口老龄化进的移民和住人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的住人口声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

在登选民的时候,一定军事占领已经大大改变了住人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

在实践中,中国的户口登机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立住人口表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

在瑞士的住人口中,26%的人在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一的住人口进行有组织的志愿服务或者至少在一个协会或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登手续时,即为婴儿办理住人口并在居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分,森林不仅为住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非长:在此年龄段中,女性占到住人口的一半,这一住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的住人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现在,在招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜在托克劳境内的所有住人口(不包括访客),加上通在托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留在海外的人(这在领土上是见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜在托克劳境内的所有住人口(不包括访客),加上通在托克劳居住,但因在政府部门就业或因受教育和就医而暂时在海外的人(这在领土很见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住城市,53.7%——农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

任何一个国家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋合王国的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状越来越受到正延缓人口老龄化进的移民和常住人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的常住人口声明会注意饮食情妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

登记选民的时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

实践国的户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

瑞士的常住人口,26%的人一些机构和组织从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一的常住人口进行有组织的志愿服务或者至少一个协会或组织从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并居民户口簿添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非常长:此年龄段,女性占到常住人口的一半,这一住院群体68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者常住人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现招工的时候(尤是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留海外的人(这领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府部门就业或因受教育和就医而暂时海外的人(这领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%人口在城市,53.7%——在农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和人口的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有人口,伊洛伊斯人已被赋予在联合王国的权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受到正在延缓人口老龄化进的移民和人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的人口声明其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

在登记选民的时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

在实践中,中国的户口登记机关为每户家庭制发民户口薄,并为每个公民建立人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

在瑞士的人口中,26%的人在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一的人口进行有组织的志愿服务或者至少在一个协或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理人口登记并在民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩院的时间非常长:在此年龄段中,女性占到人口的一半,这一院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现在,在招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜在托克劳境内的所有人口(不包括访客),加上通常在托克劳,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留在海外的人(这在领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜在托克劳境内的所有人口(不包括访客),加上通常在托克劳,但因在政府部门就业或因受教育和就医而暂时在海外的人(这在领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住在城市,53.7%——在农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或展项目入人口和常住人口的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋予在联合王国的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受到正在延缓人口老龄化进民和常住人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的常住人口声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

在登记选民的时候,一定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

在实践中,中国的户口登记机关为每户家居民户口薄,并为每个公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

在瑞士的常住人口中,26%的人在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之一的常住人口进行有组织的志愿服务或者至少在一个协会或组织中从事一项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并在居民户口簿中添该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非常长:在此年龄段中,女性占到常住人口的一半,这一住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的常住人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现在,在招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

此一数字包含普查之夜在托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),上通常在托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留在海外的人(这在领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜在托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),上通常在托克劳居住,但因在政府部门就业或因受教育和就医而暂时在海外的人(这在领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

人占了全部常住人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住城市,53.7%——农村地区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,施农业或发展项目增加移入人口和常住人口的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

任何家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋予联合王的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受到正延缓人口老龄化进的移民和常住人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的常住人口声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

登记选民的时候,定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

中,中的户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

瑞士的常住人口中,26%的人些机构和组织中从事至少项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之常住人口进行有组织的志愿服务或者至少协会或组织中从事项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲家的经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非常长:此年龄段中,女性占到常住人口半,这住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的常住人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留海外的人(这领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府部门就业或因受教育和就医而暂时海外的人(这领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住城市,53.7%——区。

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施业或发展项目增加移入人口和常住人口的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

任何个国家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住人口,伊洛伊斯人已被赋予联合王国的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

人口统计状况越来越受到正延缓人口老龄化进的移民和常住人口数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的常住人口声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

登记选民的时候,定要铭记军事占领已经大大改变了常住人口的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

实践中,中国的户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立常住人口登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

瑞士的常住人口中,26%的人机构和组织中从事至少项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之常住人口进行有组织的志愿服务或者至少个协会或组织中从事项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住人口登记并居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为常住人口提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非常长:此年龄段中,女性占到常住人口半,这住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的常住人口有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留海外的人(这领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住人口(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府部门就业或因受教育和就医而暂时海外的人(这领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,
cháng zhù rén kǒu
population permanente

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国占了全部常住的34.3%。

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住居住城市,53.7%——

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入口和常住的重负。

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

任何个国家,计量常住对劳工统计学家来说都非常重要。

Ledit Territoire n'avait pas de population permanente, et les Ilois s'étaient vu accorder le droit de résider au Royaume-Uni.

该岛屿没有常住,伊洛伊斯已被赋予联合王国的居住权利。

L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

口统计状况越来越受到正延缓口老龄化进的移民和常住数量的影响。

Près de 69 % de la population résidente déclare faire attention à son alimentation, les femmes davantage (76 %) que les hommes (62 %).

将近69%的常住声明会注意其饮食情况,其中妇女(76%)较男性(62%)更多。

Au moment de l'inscription des électeurs, il importera de tenir compte du fait que l'occupation militaire a profondément modifié la composition de la population résidente.

登记选民的时候,定要铭记军事占领已经大大改变了常住的组成。

Dans la pratique, les bureaux d'état civil délivrent à chaque famille un livret de résidence et établissent pour chaque citoyen une fiche de résidence permanente.

实践中,中国的户口登记机关为每户家庭制发居民户口薄,并为每个公民建立常住登记表。

Parmi la population résidant en permanence en Suisse, 26 % des personnes ont au moins une activité non rémunérée, bénévole ou volontaire dans le cadre d'organisations et d'institutions.

瑞士的常住中,26%的些机构和组织中从事至少项无报酬活动、义务活动或志愿活动。

Environ un quart de la population résidante de la Suisse s'engage dans un travail bénévole organisé ou exerce au moins une activité bénévole dans une association ou organisation.

瑞士约有四分之常住进行有组织的志愿服务或者至少个协会或组织中从事项志愿活动。

Lorsque l'enfant est déclaré à la naissance, il est enregistré comme résident permanent, et une page le concernant est ajoutée dans le livret de résidence, ce qui atteste l'identité de l'enfant comme citoyen chinois.

为婴儿办理出生登记手续时,即为婴儿办理常住登记并居民户口簿中添加该婴儿户口专页,以认定该婴儿为中国公民的身份。

Dans bon nombre de pays africains, les forêts jouent un rôle capital, car les populations locales bénéficient de leurs écosystèmes et y trouvent de quoi s'alimenter ainsi que des produits autres que le bois.

森林对于许多非洲国家的经济十分重要,森林不仅为常住提供生态系统服务,并且是粮食和其他非木材产品的来源。

Les femmes de 20 à 39 ans ont fait beaucoup de séjours à l'hôpital pour des accouchements : alors que, dans ce groupe d'âge, les femmes représentent la moitié de la population résidente, 68 % des personnes de ce groupe hospitalisées étaient des femmes.

39岁的女性分娩住院的时间非常长:此年龄段中,女性占到常住半,这住院群体中68%为女性。

Ce qui vaut pour l'ensemble des salariés résidents luxembourgeois vaut également pour les femmes : leur présence est prépondérante au niveau des emplois où la nationalité luxembourgeoise est, ou a été, requise lors du recrutement (notamment les administrations publiques et le secteur de production d'énergie et d'eau).

凡是对卢森堡全体工资劳动者中的常住有效的,对妇女也同样有效:无论是过去还是现招工的时候(尤其是公共行政及能源生产和供水的部门招工的时候),有没有卢森堡国籍,对就业来说是至关重要的。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府雇用或教育和医疗原因暂时滞留海外的(这领土上是常见现象)。

Ce chiffre comprend tous les résidents habituels présents aux Tokélaou lors de la nuit du recensement (à l'exclusion des visiteurs) et les personnes résidant habituellement aux Tokélaou et se trouvant temporairement à l'étranger en raison de leur emploi dans la fonction publique, ou de leurs études ou pour des raisons médicales, situation fréquente dans le territoire.

这个数字包含普查之夜托克劳境内的所有常住(不包括访客),加上通常托克劳居住,但因政府部门就业或因受教育和就医而暂时海外的(这领土很常见)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常住人口 的法语例句

用户正在搜索


associative, associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri,

相似单词


常用对数, 常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者,