法语助手
  • 关闭

崭露头角

添加到生词本

zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全球贸易的火

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位的观念的确开始了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门,其特点是充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在创新性政策的拟订、研究和实地工作中

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的是提供会,促进科技领域的女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上,并加强了其在国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,在巴林社会迈向现代化的征程中

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创作用,如HFC-134a一开始就,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困和不,但是,一些发展中国家,成为区域和全球贸易和投资的火,为发展提供了新遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困和不,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电,提供了新的发展会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年头角

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全球贸易火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等观念确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中女性领导者和头角女性领导者发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多民间社会模范团体在创新性政策拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列第一册里包拯像十一世纪埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥突出作用,是推动此类对社会至关重要活动头角主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目是提供平等机会,促进科技领域头角女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去八年里,马加里尼奥斯先生领导使得工发组织在国际舞台上头角,并加强了其在国际发展中作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬职业,晋升机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯主导超市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域网关,它已经建立了庞大因特网协议经济,拥有相当大国际带宽能力,足以支助其头角信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要作用,在巴林社会迈向现代化征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有权利,以及在本国文化和艺术舞台上头角妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥开创作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高生产产品类型,满足了这个部门应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

许多旧有发展难题依然存在,包括世界许多地方长期贫困和不平等,但是,一些发展中国家头角,成为区域和全球贸易和投资火车头,为发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

许多老发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续贫困和不平等,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资发电机而头角,提供了新发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和头角的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在策的拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域头角的女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上头角,并加强了其在国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,在巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困和不平等,但是,一些发展中国家头角,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供了机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困和不平等,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电机而头角,提供了的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者头角的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在性政策的拟订、研究实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域头角的女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上头角,并加强了其在国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,在巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化艺术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳氟氯烃方面发挥的开作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困不平等,但是,一些发展中国家头角,成为区域全球贸易投资的火车头,为发展提供了机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困不平等,但是,一些发展中国家作为区域全球贸易投资的发电机而头角,提供了的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和创精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女领导者和头角的女领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在创策的拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

传奇系列的第一册里十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

府承认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域头角的女领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上头角,并加强了其在国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,在巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,括世界许多地方的长期贫困和不平等,但是,一些发展中国家头角,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供了机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,括世界许多地方持续的贫困和不平等,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电机而头角,提供了的发展机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家作为区域和全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和头角的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在创新性政策的拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

的是提供机会,促进科技领域头角的女性领导者形成一网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上头角,并加强了其在国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,在巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困和不,但是,一些发展中国家头角,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困和不,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电机而头角,提供了新的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术40岁左右开始

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国区域和全球贸易火车

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等观念确开始了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门,其特点是充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层女性领导者和女性领导者发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多民间社会模范团体在创新性政策拟订、研究和实地工

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列第一册里包拯像十一世纪埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近昂古莱姆节中

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥突出用,是推动此类对社会至关重要活动主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目是提供平等机会,促进科技领域女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去八年里,马加里尼奥斯先生领导使得工发组织在国际舞台上,并加强了其在国际发展中用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女成功企业领导人,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬职业,晋升机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下,从零售销售额来说,成了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域网关,它已经建立了庞大因特网协议经济,拥有相当大国际带宽能力,足以支助其信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要用,在巴林社会迈向现代化征程中

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有权利,以及在本国文化和艺术舞台上妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥开创用,如HFC-134a一开始就,之后又引进了质量更高生产产品类型,满足了这个部门应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有发展难题依然存在,包括世界许多地方长期贫困和不平等,但是,一些发展中国,成区域和全球贸易和投资火车发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续贫困和不平等,但是,一些发展中国区域和全球贸易和投资发电机而,提供了新发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员今年的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中国家为区域和全球贸易的火车

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门特点充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体在创新性政策的拟订、研究和实地工

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥的突出推动此类对社会至关重要的活动的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的提供平等机会,促进科技领域的女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织在国际舞台上,并加强了在国际发展中的

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女为成功企业的领导人,但大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在这些条件下,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女在发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的,在巴林社会迈向现代化的征程中

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创,如HFC-134a一开始就,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困和不平等,但,一些发展中国家,成为区域和全球贸易和投资的火车,为发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困和不平等,但,一些发展中国家为区域和全球贸易和投资的发电机而,提供了新的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

两个组几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

一些发展中家作为区域和全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地平等的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和创新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和头角的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团体创新性政策的拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,本书也最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域头角的女性领导者形成一个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组际舞台上头角,并加强了其际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女发展和维护巴林社会方面发挥了十分重要的作用,巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及文化和术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创作用,如HFC-134a一开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存,包括世界许多地方的长期贫困和不平等,但是,一些发展中头角,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存,包括世界许多地方持续的贫困和不平等,但是,一些发展中家作为区域和全球贸易和投资的发电机而头角,提供了新的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,
zhǎn lù tóu jiǎo
couper une figure magnifique; couper [faire] un brillant [manifeste] figure; se monter dans le monde; apparaître en bonne place; rendre visibles; se distinguer notablement

Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.

这位网球运动员是今年头角的。

Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.

这位艺术家40岁左右开始头角

Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.

这两个组织几乎同时头角,晚于爱运。

Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.

些发展中国家作为区域和全球贸易的火车头头角

Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.

男女地位平等的观念的确开始头角了。

Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.

这种现象导致私营部门头角,其特点是充满活力和新精神。

De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.

此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和头角的女性领导者的发展方案。

De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.

越来越多的民间社会模范团新性政策的拟订、研究和实地工作中头角

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第册里包拯像纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)样与奸臣小人斗争,这本书也最近的昂古莱姆节中头角

Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.

政府承认妇女发挥的突出作用,是推动此类对社会至关重要的活动头角的主导因素。

Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.

这个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域头角的女性领导者形成个网络。

Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.

过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得工发组织国际舞台上头角,并加强了其国际发展中的作用。

Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.

虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人头角,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。

Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.

俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团这些条件下头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、界第九大零售商。

En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.

加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其头角的信息经济。

Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.

长期以来,妇女发展和维护巴林社会方面发挥了分重要的作用,巴林社会迈向现代化的征程中头角

Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.

此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及本国文化和艺术舞台上头角的妇女人才。

Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.

他提到了氟化烃(HFC)逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开作用,如HFC-134a开始就头角,之后又引进了质量更高的生产产品类型,满足了这个部门的应用广度。

Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多旧有的发展难题依然存,包括界许多地方的长期贫困和不平等,但是,些发展中国家头角,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供了新机遇。

Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.

尽管许多老的发展挑战继续存,包括界许多地方持续的贫困和不平等,但是,些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电机而头角,提供了新的发展机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 崭露头角 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


展演, 展业, 展映, 展足蛾属, , 崭露头角, 崭然, 崭新, 崭新的, 崭新的电脑,